A) Plus particulièrement, pourriez-vous me communiquer : 1) le degré
de ponctualité des trains IC entre Anvers et Charleroi (et inversement) pendant les jours ouvrables ; 2) le degré de ponctualité des trains IR
entre Essen et Bruxelles (et inversement) et des trains L
entre Anvers et Essen (et inversement), pendant les jours ouvrables dans les deux cas ; 3) le degré de ponctualité des trains IR sur la liaison Anvers-Bruxelles-Grammont (et inversement) pendant les jours ouvrables ; 4) le degré de ponctualité de
...[+++]s trains sur la liaison IR Turnhout-Bruxelles (et inversement) pendant les jours ouvrables ; 5) le degré de ponctualité des trains sur la liaison IR entre Anvers et Turnhout (et inversement) pendant les jours ouvrables ; 6) le degré de ponctualité des trains sur les liaisons Anvers-Gand pendant les jours ouvrables ; 7) le degré de ponctualité des trains L entre Anvers et Bruxelles (et inversement) B) 1) Pourriez-vous également m'indiquer, pour chaque liaison et pour la même période, combien de trains ont été supprimés et pour quels motifs.A) Meer bepaald kan u meedelen: 1) de stipth
eidsgraad van de IC-treinen tussen Antwerpen en Charleroi (en omgekeerd) tijdens de werkdagen; 2) de stiptheidsgraad van de IR-treinen tussen Essen en Brussel (en omgekeerd) en van de L-treinen tussen Antwerpen en Essen (en omgekeerd), allebei tijdens de werkdagen; 3) de stiptheidsgraad van de IR-treinen, op de lijn Antwerpen-Brussel-Geraardsbergen (en omgekeerd) tijdens de werkdagen; 4) de stiptheidsgraad van de IR-verbinding Turnhout-Brussel (en omgekeerd) tijdens de werkdagen; 5) de stiptheidsgraad van de IR-verbinding tussen
...[+++] Antwerpen en Turnhout (en omgekeerd) tijdens de werkdagen; 6) de stiptheidsgraad van de verbindingen Antwerpen-Gent op de werkdagen; 7) de stiptheidsgraad van de L-treinen tussen Antwerpen en Brussel (en omgekeerd)? B) 1) Tevens verneem ik ook graag, per verbinding en tijdens dezelfde periode, hoeveel treinen er werden afgeschaft, en de redenen daarvoor.