Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "train qui passe par bruxelles est très occupé avant " (Frans → Nederlands) :

En terme d’occupation, la Belgique présente une géographie particulière: le pays étant mono-centrique, un train qui passe par Bruxelles est très occupé avant Bruxelles et plus faiblement occupé après la traversée de Bruxelles.

In termen van bezetting kent België een bijzonder geografisch model doordat het land monocentrisch is, heeft een door Brussel passerende trein een zeer drukke bezetting vóór Brussel en een zeer geringe bezetting nadat hij Brussel voorbij is.


Considérant qu'aux termes de l'arrêté du 30 juin 2011 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de préemption « Marco Polo » sur le territoire de la commune d'Anderlecht, il a été établi un périmètre de préemption délimitée par les rues suivantes : E 240 T3 Rue des Trèfles 50, E 240 M3 Rue des Trèfles 48, E 240 V3 Rue des Trèfles 44, E 240 H3 Rue des Trèfles 42, E 240 C4 Rue des Trèfles 32, E 252 H 2 Rue des Trèfles 30, E 252 G2 Rue des Trèfles 28, E 253 A4 Rue des Trèfles 18, E 253 V3 Rue des Trèfles 16A, E 253 T3 Rue des Trèfles 16, E 253 M3 Rue des Trèfles 14, E 253 N3 Rue des Trèfles ...[+++]

Overwegende dat krachtens het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 juni 2011 betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop "Marco Polo" op het grondgebied van de gemeente Anderlecht een voorkoopperimeter werd ingesteld die wordt begrensd door de volgende straten: E 240 T3 Klaverstraat 50, E 240 M3 Klaverstraat 48, E 240 V3 Klaverstraat 44, E 240 H3 Klaverstraat 42, E 240 C4 Klaverstraat 32, E 252 H 2 Klaverstraat 30, E 252 G2 Klaverstraat 28, E 253 A4 Klaverstraat 18, E 253 V3 Klaverstraat 16A, E 253 T ...[+++]


5. Durant les heures de pointes du matin et du soir, les trains sont très fréquentés, avec des taux d'occupation allant jusqu'à 90 % entre Bruxelles et Louvain dans le sens de la pointe.

5. Tijdens de ochtend- en avondpiek zijn de treinen druk bezet, met gemiddelde bezettingen tot 90 % tussen Brussel en Leuven in de piekrichting.


Les trains P directs 7008 et 7009 enregistrent également une très bonne occupation, mais jusqu'avant Gand, il y a encore des places en suffisance dans ces deux trains (occupation moyenne de 75 % dans les deux trains P entre Courtrai et Gand).

De rechtstreekse P-treinen 7008 en 7009 kennen een zeer goede bezetting, maar tot vóór Gent is er in beide treinen nog zeker voldoende plaats (gemiddeld 75 % bezetting op beide P-treinen tussen Kortrijk en Gent).


Le mardi 30 juin 2009, le train direct de Bruxelles vers Hasselt de 17 h 05 à Bruxelles Midi : manifestement le train est en retard et passe à Herent à 17 h 36, soit deux minutes avant l'heure théorique d'arrivée à Aarschot.

Dinsdag 30 juni 2009, de rechtstreekse trein van Brussel naar Hasselt van 17 u 05 in Brussel-Zuid: de trein loopt overduidelijk een vertraging op en passeert om 17 u 36 in Herent. Dat is welgeteld twee minuten vooraleer de trein volgens het boekje moet arriveren in Aarschot.


Ils demandent : - en premier lieu le statu quo en matière d'horaires de départ; - la mise en place de deux trains de pointe supplémentaires, au départ une heure après ceux mentionnés plus avant: 7.50 heures au départ de Binche et vers 17 heures au départ de Schaerbeek pour une arrivée à Binche à 18.12 heures. - en solution alternative, ils proposent une mise en réseau ...[+++]

De voorstellen luiden als volgt: - in de eerste plaats het behoud van de huidige vertrektijden; - voorts het inleggen van twee extra piekuurtreinen, die een uur na de voormelde treinen zouden vertrekken: 7.50 uur vanuit Binche en even vóór 17 uur vanuit Schaarbeek met aankomst om 18.12 uur in Binche; - als alternatief stellen ze voor om op die tijdstippen een extra trein in te leggen tussen ...[+++]


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) go ...[+++]


L'utilisation de 2 normes différentes pour les trains de pointe (occupation maximale inférieure à 50 ou 200 voyageurs selon que le train ne passe pas ou passe à Bruxelles) était motivée par le fait qu'au-delà du bilan économique propre à chaque train, le passage d'un train de pointe à travers Bruxelles, où la capacité est limitée et la demande excessivement importante, est subordonné au fait que - tout train co ...[+++]

Het toepassen van 2 verschillende normen voor de piekuurtreinen (maximumbezetting lager dan 50 of 200 reizigers naargelang de trein al dan niet langs Brussel rijdt) werd gewettigd door het feit dat afgezien van het economische resultaat dat vasthangt aan elke trein, de doortocht van een piekuurtrein door Brussel waar de capaciteit beperkt is en de vraag uitzonderlijk hoog, afhankelijk is van het feit dat - elke trein maakt gebruik van een dienstpad - d ...[+++]


La SNCB agit quant à elle sur différents points susceptibles d'apporter des améliorations, tels que : - là où la possibilité existe, plus de temps disponible à la fin du trajet avant que le matériel de train ou le personnel de train doivent assurer le train suivant ; - adaptation des temps de parcours afin de tenir compte de la réalité de l' infrastructure ferroviaire (ralentissements dus aux travaux) ; - limitation jusqu'à Antwerpen-Berchem de certains trains en retard ...[+++]

De NMBS op haar beurt werkt aan verschillende punten die een verbetering zouden kunnen opleveren: - waar mogelijk, meer beschikbare tijd aan het einde van de rit alvorens het treinmaterieel en treinpersoneel de volgende trein moet verzekeren; - aanpassing van de rittijden om rekening te houden met de realiteit van de spoorinfrastructuur (snelheids-beperkingen als gevolg van werken); - beperking tot Antwerpen-Berchem van bepaalde treinen in vertraging om vertraging in de andere richting te ondervangen; - nauwe samenwerking met de Nederlandse exploitant ...[+++]


Les clients réguliers de la SNCB constatent que les trains en provenance d'Ostende et de Knokke-Blankenberge en direction de Bruxelles sont souvent ponctuels le matin et l'avant-midi mais que ceux qui circulent dans la direction opposée (de Bruxelles vers la côte) subissent très souvent des retards, le matin comme l'après-midi.

Het valt de regelmatige cliënten van de NMBS op dat daar waar de treinen uit Oostende en Knokke-Blankenberge richting Brussel 's morgens en in de voormiddag meestal stipt zijn, het heel vaak voorkomt dat in de voor- of namiddag de treinen die in de tegenovergestelde richting rijden (van Brussel naar de kust) vertraging oplopen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

train qui passe par bruxelles est très occupé avant ->

Date index: 2023-11-06
w