Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "traite devant nous " (Frans → Nederlands) :

La structure disciplinaire a sa place mais, compte tenu du nombre limité de problèmes traités devant l'Ordre, nous nous interrogeons sur la nécessité d'avoir une structure complémentaire à l'échelon interprovincial.

De tuchtstructuur is nodig, maar gezien het beperkte aantal problemen die voor de Orde worden behandeld, vragen wij ons af of een bijkomende structuur op interprovinciaal niveau nodig is.


La structure disciplinaire a sa place mais, compte tenu du nombre limité de problèmes traités devant l'Ordre, nous nous interrogeons sur la nécessité d'avoir une structure complémentaire à l'échelon interprovincial.

De tuchtstructuur is nodig, maar gezien het beperkte aantal problemen die voor de Orde worden behandeld, vragen wij ons af of een bijkomende structuur op interprovinciaal niveau nodig is.


Plus près de chez nous, au mois d'octobre 2005, un procès a été intenté devant le tribunal correctionnel de Courtrai contre deux assistants sociaux, Myriam Vastmans et Jafar Nasser, sur accusation de traite d'êtres humains et association de malfaiteurs pour avoir aidé des sans-papiers dans le cadre de leur travail pour une ONG.

Dichter bij ons werd in oktober 2005 door de correctionele rechtbank van Kortrijk een proces gestart tegen twee maatschappelijk assistenten, Myriam Vastmans en Jafar Nasser, op beschuldiging van mensenhandel en bendevorming omdat ze mensen zonder papieren hadden geholpen in het kader van hun werk voor een NGO.


C’est pourquoi je voudrais aujourd’hui m’adresser à la Commission en particulier, puisqu’elle traite devant nous des structures d’accueil pour enfants et de l’objectif de Barcelone.

Daarom verdient de Commissie vandaag speciale vermelding vanwege het feit dat zij zich bezighoudt met voorzieningen voor kinderopvang en de doelstellingen van Barcelona.


– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous avons devant nous trois différentes suggestions de gouvernance économique: les six propositions de la Commission, le pacte de compétitivité –actuellement négocié sous la direction de MM. Van Rompuy et Barroso – et les propositions de modification du traité associées à l’instauration du mécanisme européen de stabilité.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte dames en heren, ter tafel liggen drie pakketten op het gebied van economische governance: de zes voorstellen van de Commissie, het pact voor concurrentievermogen – waarover wordt onderhandeld onder leiding van de heren Van Rompuy en Barroso – en de voorstellen tot wijziging van het Verdrag en, in verband daarmee, het optuigen van het Europees stabiliteitsmechanisme.


Dans son rapport, il souligne les innovations qu’a apportées le traité de Lisbonne et je tiens vraiment à vous remercier, Monsieur Trichet, d’avoir encore rappelé devant nous ce soir, à ceux qui semblent l’ignorer – y compris d’ailleurs parmi ceux qui l’ont signé et fait ratifier – que le traité de Lisbonne comporte une innovation majeure: nous allons pouvoir discuter publiquement dans cette enceinte de la réforme du pacte de stabilité.

In zijn verslag onderstreept hij de innovaties die het Verdrag van Lissabon teweeg heeft gebracht, en ik wil u, mijnheer Trichet, echt bedanken dat u er vanavond nogmaals op heeft gewezen, voor diegenen die het niet lijken te weten – ook diegenen overigens die het hebben ondertekend en laten ratificeren – dat het Verdrag van Lissabon een belangrijke innovatie bevat: wij zullen openlijk kunnen debatteren, in dit hemicycle, over de hervorming van het stabiliteitspact.


Neuf ans après la crise du traité de Nice et l’incapacité de trouver une réponse à la question institutionnelle, nous avons devant nous un traité à propos duquel certaines parties n’ont pas cessé de nous embêter avant la signature.

Negen jaar na de crisis met het Verdrag van Nice en de mislukte zoektocht naar een oplossing voor de institutionele kwestie hebben we nu een verdrag voor ons waarop verschillende partijen vóór de ondertekening hebben aangedrongen.


Certains ne voulaient pas que ce Parlement réaffirme devant un public nombreux que nous avons besoin de ce traité, que nous le voulons et que nous y croyons.

Men wilde niet dat het Parlement voor een volle tribune nogmaals te kennen geeft dat we dit verdrag nodig hebben, dat we het willen en dat we er ook in geloven.


Cet accord ne nous est soumis que parce que le gouvernement a timidement réussi à le mettre sur la table et a menacé d'une procédure judiciaire devant un tribunal international pour obtenir ce qui nous revient selon le droit international des traités.

Dit verdrag komt er alleen maar omdat onze regering schuchter op tafel heeft geslagen en gedreigd heeft met een juridische procedure voor een internationaal gerechtshof om zo af te dwingen wat ons volgens het internationaal verdragsrecht toekomt.


Le traité dont nous débattons aujourd'hui est un des petits rouages du projet mégalomane devant aboutir à un Superétat européen.

Het verdrag waarover we het vandaag hebben, is een van die kleine radertjes in het megalomane project dat moet leiden tot de Europese superstaat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

traite devant nous ->

Date index: 2022-01-23
w