En revanche, la partie requérante critique, de manière plus précise, la différence de traitement instaurée entre, d'une part, les entreprises produisant, conditionnant ou important du vin ou des boissons alcoolisées, qui répondent à la description de la position 2208 de la nomenclature combinée contenue à l'annexe I du règlement (CEE) n° 2658/87 du Conseil du 23 juillet 1987 « relatif à la nomenclature tarifaire et statistique et au tarif douanier commun » et qui titrent un volume alcoométrique identique à la bière ou au vin et, d'autre part, les entreprises produisant, conditionnant ou important de la bière.
Daarentegen bekritiseert de verzoekende partij specifieker het verschil in behandeling dat is ingevoerd tussen, enerzijds, de ondernemingen die wijn of alcoholhoudende dranken produceren, verpakken of invoeren, die beantwoorden aan de beschrijving van tariefpost 2208 van de gecombineerde nomenclatuur die in bijlage I van de verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad van 23 juli 1987 « met betrekking tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief » is vervat en die een alcoholvolumegehalte hebben dat identiek is aan bier of wijn, en, anderzijds, de ondernemingen die bier produceren, verpakken of invoeren.