Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "traitement des utilisateurs problématiques doivent " (Frans → Nederlands) :

3. - Informations qui doivent être contenue dans la déclaration de conformité. La déclaration écrite visée à l'article 5 doit contenir les informations suivantes : 1) identité et adresse de l'exploitant qui fabrique ou importe les vernis ou les substances destinées à la fabrication de ces vernis; 2) identité des vernis ou des substances destinées à la fabrication des matériaux et objets; 3) date de la déclaration; 4) confirmation de la conformité des vernis aux prescriptions applicables du présent arrêté et du règlement (CE) n° 1935/2004; 5) informations adéquates relatives aux substances utilisées pour lesquelles les restrictions e ...[+++]

3 : - Informatie die in de verklaring van overeenstemming bevat moet worden De schriftelijke verklaring bedoeld in artikel 5 moet de volgende informatie bevatten : 1) de identiteit en het adres van de exploitant die de vernismaterialen of de voor de vervaardiging van die materialen of voorwerpen bestemde stoffen produceert of importeert; 2) de identiteit van de vernissen of de voor de vervaardiging van die materialen en voorwerpen bestemde stoffen; 3) de datum van de verklaring; 4) de bevestiging dat vernissen voldoen aan de desbetreffende voorschriften van dit besluit en van Verordening (EG) nr. 1935/2004; 5) adequate informatie ove ...[+++]


ANNEXE I. Exigences concernant le service d'archivage électronique qualifié Sans préjudice des dispositions du règlement 910/2014 applicables au prestataire de services de confiance qualifié, le prestataire de services de confiance qualifié établi en Belgique qui offre un service d'archivage électronique qualifié: a) se conforme, le cas échéant, à l'article 34 et 40 du règlement 910/2014; b) ne traite pas les données qui lui sont confiées dans d'autres cas que ceux énumérés aux points b), c), d) et e) de l'article 5 de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des ...[+++]

BIJLAGE I Eisen betreffende gekwalificeerde elektronische archiveringsdiensten Onverminderd de bepalingen van verordening 910/2014 die van toepassing zijn op de gekwalificeerde vertrouwensdienstverlener, moet de in België gevestigde gekwalificeerde vertrouwensdienstverlener die een gekwalificeerde elektronische archiveringsdienst aanbiedt : a) zich, in voorkomend geval, houden aan de artikelen 34 en 40 van verordening 910/2014; b) zich ervan weerhouden om gegevens die hem zijn toevertrouwd voor andere gevallen te gebr ...[+++]


Art. 7. Les données TDI doivent être collectées et transmises vers la plateforme technique TDI par les centres de traitements selon une des trois modalités d'enregistrement suivantes : 1. L'enregistrement de chaque nouvel épisode de traitement est effectué avec le formulaire d'enregistrement électronique de la Plateforme technique TDI sur laquelle l'autorité compétente autorise les centres de traitement à encoder directement cette information sur la plateforme technique q ...[+++]

Art. 7. De TDI-gegevens kunnen slechts volgens één van de volgende drie registratiewijzen door de behandelingscentra worden verzameld en naar het Technisch Platform TDI worden verzonden : 1. De registratie van elke nieuwe behandelingsepisode wordt uitgevoerd middels het elektronisch registratieformulier van het Technisch Platform TDI waarbij de bevoegde overheid de behandelingscentra machtigt om deze gegevens onmiddellijk te coderen op het Technisch Platform dat deze gegevens bewaart; 2. De registratie van elke nieuwe behandelingsepisode wordt uitgevoerd door het behandelingscentrum middels het eigen registratie-instrument waarna het g ...[+++]


Troisièmement, dans toute l'Union, les utilisateurs doivent jouir d'un traitement équitable, qu'il s'agisse de leurs droits ou des conditions commerciales.

Ten derde moeten Europese burgers aanspraak kunnen maken op passende rechten en een eerlijke behandeling – overal in de Unie.


Pour ce qui est des SIEG, un niveau élevé de qualité, de sécurité et quant au caractère abordable, l'égalité de traitement et la promotion de l'accès universel et des droits des utilisateurs constituent six des quatorze valeurs communes reprises au Protocole 26 sur les SIG (annexé aux traités de Lisbonne, le TUE et le TFUE) dont l'Union et les États membres, chacun dans le respect de ses compétences et sans outrepasser le champ d'application desdits ...[+++]

Wat DAEB betreft, vormen „een hoog niveau van kwaliteit, veiligheid en betaalbaarheid, gelijke behandeling en de bevordering van de algemene toegang en van de rechten van de gebruiker” zes van de 14 gemeenschappelijke waarden die in Protocol 26 betreffende de diensten van algemeen belang zijn opgenomen (gevoegd bij het Verdrag van Lissabon, het VEU en het VWEU). Hiermee dienen de EU en haar lidstaten, ieder binnen zijn bevoegdheid en binnen het toepassingsgebied van de Verdragen, volledig rekening te houden bij de tenuitvoerlegging van het beleid inzake DAEB zoals bedoeld in art. 14 VWEU.


pour s’assurer que l’opération de traitement est juridiquement fondée, que les données sont collectées à des fins légitimes et explicites et qu’elles ne sont pas traitées ultérieurement de manière incompatible avec ces finalités, les utilisateurs doivent, à chaque fois qu’ils collectent ou traitent des données à caractère personnel dans le cadre du système:

om ervoor te zorgen dat de verwerkingsactiviteit een rechtsgrondslag heeft, dat gegevens worden verzameld voor rechtmatige en uitdrukkelijk omschreven doeleinden en dat ze niet verder worden verwerkt op een wijze die onverenigbaar is met die doeleinden, dienen EWRS-gebruikers, elke keer dat ze via het EWRS persoonsgegevens verzamelen of anderszins verwerken:


Les États membres doivent notamment veiller à ce que des procédures transparentes régissent les modalités selon lesquelles le fournisseur d’un réseau public de télécommunications et/ou d’un service de télécommunications accessible au public peut passer outre à l’absence de consentement d’un utilisateur en ce qui concerne le traitement de données de localisation, ligne par ligne, pour les organismes chargés de traiter les appels d’urgence et reconnus comme ...[+++]

Met name moeten de lidstaten ervoor zorgen dat er doorzichtige procedures zijn voor de manier waarop een aanbieder van een openbaar telecommunicatienetwerk en/of een openbare telecommunicatiedienst het ontbreken van de toestemming van een gebruiker voor de verwerking van locatiegegevens per afzonderlijke lijn kan opheffen voor organisaties die noodoproepen behandelen en als zodanig door een lidstaat erkend zijn.


Sur le plan du contenu, on prévoit les formes d'aide suivantes, qui sont proposées tant ambulatoire qu'en résidentiel : traitement sans drogues, traitement de sevrage, traitement de substitution, réduction des risques, réintégration et postcure, .Les traitements doivent être pensés de manière globale, en tenant compte des autres facteurs que la problématique drogue elle-même.

Inhoudelijk wordt er voorzien in volgende hulpverleningsvormen die zowel ambulant als residentieel worden aangeboden : drugvrije behandeling, ontwenningsbehandeling, behandeling door middel van vervangingsmiddelen, harm reduction, reïntegratie en nazorg, .De behandelingen moeten in hun globaliteit opgevat worden, rekening houdend met andere factoren dan de drugproblematiek zelf.


2. Lorsque les utilisateurs ou les abonnés ont donné leur consentement au traitement des données de localisation autres que les données relatives au trafic, ils doivent garder la possibilité d'interdire temporairement, par un moyen simple et gratuit, le traitement de ces données pour chaque connexion au réseau ou pour chaque transmission de communication.

2. Wanneer de gebruikers of abonnees toestemming hebben gegeven voor de verwerking van andere locatiegegevens dan verkeersgegevens, moet de gebruiker of abonnee de mogelijkheid behouden om op eenvoudige en kosteloze wijze tijdelijk de verwerking van dergelijke gegevens te weigeren voor elke verbinding met het netwerk of voor elke transmissie van communicatie.


La Commission, sur la base des considérations précédentes et compte tenu également de l'importance accrue que l'aéroport de Milan Malpensa est destiné à avoir pour les transports aériens de la Communauté européenne, lesquels font l'objet d'un processus de libéralisation graduelle, a ouvert une procédure en vue de faire disparaître ces barrières d'accès non-justifiées et de garantir la neutralité et l'égalité de traitement entre les utilisateurs des installations de la DISMA, étant donné que toutes les compagnies pétrolières, membres et non-membres de l'entreprise commune, doivent ...[+++]

Om bovengenoemde redenen en gezien de belangrijke rol die het vliegveld van Milan Malpensa voor het luchtverkeer van de Europese Gemeenschap, dat momenteel geleidelijk wordt geliberaliseerd, moet gaan vervullen, heeft de Commissie een procedure ingeleid ten einde deze ongerechtvaardigde belemmeringen voor de toegang weg te nemen en een neutrale en gelijke behandeling van de gebruikers van de installaties van DISMA te garanderen. Alle oliemaatschappijen, ongeacht of zij deelnemen in de gemeenschappelijke onderneming, zouden immers voor de bevoorrading van hun klanten aangewezen zijn op de nieuwe installaties.


w