Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Réaction dépressive
Réactionnelle
Trouble dépressif saisonnier
épisodes récurrents de dépression psychogène

Vertaling van "traitement doit évidemment " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door herhaalde depressieve episoden, zoals beschreven onder depressieve episode (F32.-) zonder enige voorgeschiedenis van onafhankelijke episoden van stemmingsverhoging en toegenomen energie (manie). Er kunnen evenwel korte episoden van lichte stemmingsverhoging en hyperactiviteit (hypo-manie) zijn onmiddellijk na een depressieve episode soms teweeggebracht door anti-depressieve behandeling. De ernstigere vormen van recidiverende depressieve stoornis (F33.2 en F33.3) komen in veel opzichten overeen met vroegere begrippen, zoals manisch-depressieve depressie, melancholie, vitale depressie en endogene depressie. De eerste episode kan op elke leeftijd voorkomen van kinderjaren tot senium, het beg ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Une telle différence de traitement doit évidemment pouvoir se justifier à la lumière des principes d'égalité et de non-discrimination inscrits aux articles 10 et 11 de la Constitution.

Een dergelijk verschil in behandeling dient uiteraard verantwoord te kunnen worden in het licht van de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie zoals die zijn vervat in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.


Une telle différence de traitement doit évidemment pouvoir se justifier à la lumière des principes d'égalité et de non-discrimination inscrits aux articles 10 et 11 de la Constitution.

Dergelijk verschil in behandeling dient uiteraard verantwoord te kunnen worden in het licht van de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie zoals die zijn vervat in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.


Pareille différence de traitement doit évidemment pouvoir être justifiée au regard des principes d'égalité et de non-discrimination que consacrent les articles 10 et 11 de la Constitution.

Dergelijk verschil in behandeling dient uiteraard gewettigd te kunnen worden in het licht van de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie zoals die zijn vervat in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.


Cette différence de traitement doit évidemment pouvoir se justifier au regard des principes d'égalité et de non-discrimination consacrés aux articles 10 et 11 de la Constitution.

Dergelijk verschil in behandeling dient uiteraard gewettigd te kunnen worden in het licht van de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie zoals die zijn vervat in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De plus, cette communication doit évidemment être effectuée dans le respect des finalités générales pour le traitement des données à caractère personnel et des informations par les services de police belges, comme prévu dans la loi sur la fonction de police.

Daarnaast dient deze mededeling uiteraard te geschieden met inachtneming van de algemene doeleinden voor verwerking van persoonsgegevens en informatie door de Belgische politiediensten, zoals voorzien in de wet op het politieambt.


Ceci n'exclut évidemment pas que la commission puisse parfaitement ordonner une guidance ou un traitement lorsqu'il ressort de l'avis motivé (qui doit être établi dans tous les cas : article 3, § 3, 4º) que cela s'impose parce que les faits sont à mettre en rapport avec la structure de la personnalité de l'auteur.

Dit wil uiteraard niet zeggen dat als uit het gemotiveerd advies (dat altijd moet worden opgemaakt : artikel 3, § 3, 4º) blijkt dat het aangewezen is zo'n begeleiding of behandeling op te leggen omdat het te maken heeft met de persoonlijkheidsstructuur van de dader, dat de commissie dit dan perfect kan opleggen.


Une étude réalisée récemment par Peil.nl dans l'ensemble du Benelux montre en effet que 76 % des Belges se sont déclarés d'accord avec l'idée suivante: « une fois qu'elle a été signée, la déclaration anticipée (requête d'euthanasie/interdiction de traitement) reste valable et ne doit plus être signée à nouveau ultérieurement (mais elle peut évidemment toujours être révoquée)».

Uit recent onderzoek van Peil.nl, dat uitgevoerd werd in de hele Benelux, blijkt dat 76 % van de Belgen het met deze visie eens is. Zij verklaarden zich akkoord met de volgende stelling : « een eenmaal ondertekende wilsverklaring (euthanasieverzoek/behandelverbod) blijft geldig en hoeft na verloop van tijd niet opnieuw ondertekend te worden (maar kan natuurlijk altijd herroepen worden)».


L'article 7, § 3, utilise malencontreusement le terme « détermine » étant donné 1) que les finalités sont déjà déterminées dans loi elle-même (§§ 1 et 2) et que les finalités en matière de traitement des données doivent évidemment correspondre aux objectifs de la Sûreté, et 2) que l'on veut dire que le Roi doit préciser, dans le cadre des objectifs décrits par le législateur.

De formulering van artikel 7, § 3, spreekt ongelukkigerwijze van « bepaalt » aangezien 1) de finaliteiten reeds bepaald zijn in de wet zelf (§§ 1 en 2); de finaliteiten inzake gegevensverwerking komen uiteraard overeen met de doelstellingen van de Veiligheid en 2) bedoeld wordt dat de Koning preciseert, binnen de doelstellingen beschreven door de wetgever.


Il est évidemment important de pouvoir disposer d'un maximum d'informations pour faire de la prévention en matière de cancer et pour améliorer le traitement de cette maladie, mais cela doit se faire dans l'observance des règles du respect de la vie privée.

Uiteraard is het van belang om over zoveel als mogelijk gegevens te kunnen beschikken om aan kankerpreventie te doen en de behandeling ervan te verbeteren, maar dit dient wel te gebeuren met respect voor de regels inzake de eerbiediging van het privé-leven.


Je suis bien évidemment ouverte à examiner de manière approfondie et constructive toutes les pistes qui pourraient apporter une solution pour ces justiciables, sans tabous, même si un traitement de type médicamenteux ne peut suffire en lui-même mais doit s'inscrire dans un contexte de prise en charge thérapeutique plus large.

Uiteraard sta ik open voor een grondige en constructieve studie van alle mogelijkheden die een oplossing kunnen aanreiken voor die rechtsonderhorigen, en dat zonder taboes, ook al kan een behandeling met geneesmiddelen op zich niet volstaan, maar moet ze in een bredere therapie worden ingepast.




Anderen hebben gezocht naar : réaction dépressive     réactionnelle     trouble dépressif saisonnier     traitement doit évidemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

traitement doit évidemment ->

Date index: 2022-10-01
w