Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «traitement nous semble » (Français → Néerlandais) :

Ce point de vue nous semble confirmé par le fait que l'article 15 de la directive, qui définit la notion d'« atteintes graves », ne renvoie pas à la privation d'un traitement adéquat d'une maladie grave dont une personne est atteinte:

Deze zienswijze wordt volgens ons bevestigd doordat artikel 15 van de richtlijn, dat het begrip « ernstige schade » definieert, geen verwijzing bevat naar het verstoken blijven van een adequate behandeling tegen een ernstige ziekte waaraan men lijdt :


Nous parlons de la fécondation in vitro mais il me semble que d'autres traitements contre l'infertilité mériteraient autant d'égards.

Wij spreken hier over de in vitrobevruchting, maar er zijn nog andere behandelingen tegen onvruchtbaarheid die even veel aandacht verdienen.


Au vu de l'étude menée par le Centre fédéral d'expertise des soins de santé et des diverses initiatives menées à l'étranger, une prise en charge globale, allant de la promotion de la santé et la prévention jusqu'au traitement et au suivi des médecins en souffrance, nous semble opportune et cela à l'égard tant des médecins généralistes que des médecins spécialistes, qui peuvent également être touchés par le burn out.

Gelet op de studie van het Federaal Kenniscentrum voor de gezondheidszorg en de diverse initiatieven in het buitenland, lijkt het ons opportuun dat het probleem in zijn totaliteit wordt aangepakt, van de gezondheidsbevordering en de preventie tot de behandeling en de opvolging van de zieke artsen, zowel voor de huisartsen als voor de gespecialiseerde artsen, die eveneens door een burn-out kunnen worden getroffen.


À cet égard, il nous semble essentiel de mentionner que tant la législation que la jurisprudence relatives à l'égalité de traitement entre hommes et femmes (au niveau européen comme au niveau national) se sont précisément développées à partir du droit social tout particulièrement du fait que la discrimination sexuelle induisait de graves distorsions sur le marché du travail.

Er weze trouwens aan herinnerd dat de ganse wetgeving en rechtspraak rond gelijke behandeling van mannen en vrouwen (Europees zowel als nationaal) precies is ontwikkeld vanuit het sociaal recht, onder meer ook omwille van het feit dat geslachtsdiscriminatie een zeer zwaar arbeidsmarktverstorend effect heeft.


De même, il semble que nous n’attendions pas de proposition en vue du traitement unifié des demandes d’asile avant 2014, et donc pas de reconnaissance mutuelle des droits des réfugiés entre États membres de l’UE non plus.

Ook lijkt het erop dat we nog tot 2014 wachten moeten vooraleer er een voorstel op tafel ligt voor de gemeenschappelijke verwerking van asielaanvragen en dus ook vooraleer er sprake is van wederzijdse erkenning van vluchtelingenrechten door de lidstaten van de Europese Unie.


Deuxième précaution à prendre, me semble-t-il, c’est – parce que nous en avons eu l’expérience dans mon pays, la France – celle de la médiatisation de la réinstallation de quelques réfugiés, comme un arbre de bonne volonté charitable qui cacherait une forêt de mauvaises pratiques, parce que, dans le même temps, ce pays, la France, vient d’être condamné par le comité contre la torture des Nations unies pour avoir renvoyé dans des pays tiers des demandeurs d’asile qui y risquent des traitements inhumains ...[+++]

De tweede voorzorgsmaatregel die we volgens mij moeten treffen – we hebben daar immers ervaring mee in mijn vaderland, Frankrijk –, is het via de media zichtbaar maken van de hervestiging van enkele vluchtelingen, als een boom van goede wil die een bos van slechte praktijken verbergt, omdat dit land, Frankrijk, tegelijkertijd door de VN-commissie tegen foltering is veroordeeld wegens het uitwijzen van asielzoekers naar derde landen, waar zij het risico lopen onmenselijk of mensonwaardig te worden behandeld.


Tout élément probant fourni à ce jour par les États-Unis est dérisoire et, pour être honnête, l’information que nous avons reçue de diverses agences publiques américaines, en gros au cours de l’année écoulée, semble uniquement démontrer que la collecte et le traitement en masse de données PNR n’ont pas la moindre utilité.

Het enige bewijs dat tot nu toe door de VS is verstrekt, is anekdotisch, en om eerlijk te zijn lijkt de informatie die we het afgelopen jaar hebben ontvangen van diverse Amerikaanse overheidsinstellingen, alleen maar te bewijzen dat de massale verzameling en verwerking van PNR helemaal niet nuttig is.


Dans le même temps, il me semble qu’elle offrira l’occasion de clarifier le traitement de certains produits dont les propriétés intrinsèques et les utilisations sont connues depuis longtemps. Je pense à la chaux ou aux batteries, au sujet desquelles nous venons de voter une législation.

Daarnaast denk ik dat een evaluatie de gelegenheid biedt om meer inzicht te krijgen in de behandeling van bepaalde producten waarvan de intrinsieke eigenschappen en toepassingen al lange tijd bekend zijn. Ik denk daarbij aan kalk of batterijen en accu’s, waarover wij onlangs wetgeving hebben aangenomen.


Cependant, la présence de médecins, notamment spécialistes de cette pathologie et de son traitement nous semble indispensable, d'autant que cette branche de la phlébologie mériterait une approche globale visant non seulement le matériel de compression mais encore les moyens de diagnostic spécialisés.

Het is ons inziens evenwel absoluut noodzakelijk dat er ook artsen, en meer bepaald specialisten in die specifieke pathologie en de behandeling ervan, in die werkgroep zitten, temeer daar voor die tak van de flebologie best voor een globale aanpak gekozen wordt, met niet alleen aandacht voor het materiaal voor compressietherapie maar ook voor de gespecialiseerde diagnosemiddelen.


La reconduction des mesures temporaires nous a semblé nécessaire, tout comme l'adoption de mesures structurelles visant à réduire l'arriéré, voire à atteindre l'équilibre ou, en d'autres termes, à assurer un traitement des affaires dans un délai raisonnable.

De verlenging van de tijdelijke maatregelen leek ons een noodzaak, evenals de goedkeuring van structurele maatregelen om de achterstand te verminderen en om de zaken binnen een redelijke termijn af te handelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

traitement nous semble ->

Date index: 2022-09-14
w