Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «traitement soit objectivement justifiée » (Français → Néerlandais) :

[...] L'article 23, alinéa 1, de la Constitution n'implique pas non plus que les droits visés doivent être garantis par le législateur de la même manière pour chaque individu et cette disposition constitutionnelle n'empêche donc pas que ces droits soient limités et modulés pour certaines catégories de personnes, à condition que la différence de traitement soit raisonnablement justifiée.

[...] Artikel 23, eerste lid, van de Grondwet vereist ook niet dat de bedoelde rechten door de wetgever voor ieder individu op dezelfde manier moeten worden gewaarborgd en die grondwetsbepaling staat derhalve niet eraan in de weg dat die rechten voor sommige categorieën van personen worden beperkt en gemoduleerd, op voorwaarde dat voor het onderscheid in behandeling een redelijke verantwoording bestaat.


Je rappelle à cet égard que la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre certaines formes de discrimination prévoit en son article 7 que toute distinction directe fondée sur l'un des critères protégés constitue une discrimination directe, à moins que cette distinction directe ne soit objectivement justifiée par un but légitime et que les moyens de réaliser ce but soient appropriés et nécessaires.

Ik herinner er in dit opzicht aan dat de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van sommige vormen van discriminatie in zijn artikel 7 voorziet dat elk direct onderscheid op grond van één van de beschermde criteria een directe discriminatie vormt, tenzij dit directe onderscheid objectief wordt gerechtvaardigd door een legitiem doel en de middelen voor het bereiken van dat doel passend en noodzakelijk zijn.


Les autorités espagnoles et certains des tiers intéressés considèrent qu'en vertu des principes d'égalité de traitement et de non-discrimination, des situations qui sont de fait comparables ne doivent pas être traitées différemment et des situations qui sont de fait différentes ne doivent pas être traitées de la même manière, à moins que cette différence de traitement ne soit objectivement justifiée.

De Spaanse autoriteiten en enkele belanghebbenden menen dat het beginsel van gelijke behandeling en non-discriminatie vereist dat vergelijkbare feitelijke situaties niet op verschillende wijze worden behandeld en dat uiteenlopende feitelijke situaties niet op dezelfde wijze worden behandeld, tenzij die verschillende behandeling objectief kan worden gerechtvaardigd.


La loi anti-discrimination permet en effet de créer une distinction directe entre les primes, à condition que la distinction directe soit objectivement justifiée par un but légitime et que les moyens de réaliser ce but soient appropriés et nécessaires (article 7 de la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre certaines formes de discrimination).

De antidiscriminatiewet laat inderdaad toe een verschil in premie te hanteren als het directe onderscheid objectief wordt gerechtvaardigd door een legitiem doel, en de middelen voor het bereiken van dat doel passend en noodzakelijk zijn (artikel 7 van de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van bepaalde vormen van discriminatie).


Le principe d'égalité et de non-discrimination n'exclut pas qu'une différence de traitement soit établie entre des catégories de personnes, pour autant qu'elle repose sur un critère objectif et qu'elle soit raisonnablement justifiée.

Het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie sluit niet uit dat een verschil in behandeling tussen categorieën van personen wordt ingesteld, voor zover dat verschil op een objectief criterium berust en het redelijk verantwoord is.


Ceci doit toutefois encore être analysé au sein du Conseil de l'Union européenne. En ce qui concernant le géoblocage injustifié, la Commission propose une législation visant à garantir que les consommateurs qui cherchent à acheter des biens ou des services dans un autre pays de l'UE, que ce soit en ligne ou en personne, ne fassent pas l'objet d'une discrimination en termes d'accès aux prix, de ventes ou de conditions de paiement, sauf si elle est objectivement justifiée par des m ...[+++]

Wat betreft de ongerechtvaardigde geoblocking, stelt de Commissie een wetgeving voor, die als doel heeft te waarborgen dat de consumenten die goederen of diensten online of fysiek aankopen in een ander EU-land niet worden gediscrimineerd wat de toegang tot voorwaarden voor prijzen of verkoop of betaling betreft, tenzij hiervoor gegronde redenen bestaan zoals BTW of wettelijke bepalingen van algemeen belang.


Il convient aussi de garantir qu'une autorisation donne, en règle générale, accès à une activité de services, ou à son exercice, sur l'ensemble du territoire national, à moins qu'une autorisation propre à chaque établissement, par exemple pour chaque implantation de grandes surfaces commerciales, ou une limitation de l'autorisation à une partie spécifique du territoire national, soit objectivement justifiée par une raison impérieuse d'intérêt général.

Ook moet worden gewaarborgd dat met een vergunning normaliter toestemming wordt verleend voor de toegang tot of de uitoefening van een dienstenactiviteit op het gehele nationale grondgebied, tenzij een nieuwe vergunning voor elke vestiging, bijvoorbeeld voor elke nieuwe hypermarkt, of een vergunning die zich tot een specifiek deel van het nationale grondgebied beperkt, vanuit objectief oogpunt om een dwingende reden van algemeen belang gerechtvaardigd is.


On appelle «discrimination indirecte» la situation dans laquelle une disposition, un critère ou une pratique apparemment neutre désavantagerait particulièrement des personnes répondant à certaines caractéristiques par rapport à d'autres personnes, à moins que cette disposition, ce critère ou cette pratique ne soit objectivement justifiée par un but légitime et que les moyens pour parvenir à ce but soient appropriés et nécessaires.

Er is sprake van indirecte discriminatie als een ogenschijnlijk neutrale bepaling, maatstaf of praktijk een groep met een specifiek kenmerk specifiek benadeelt, tenzij dit wordt gerechtvaardigd door een legitiem doel en de middelen om dit doel te bereiken passend en noodzakelijk zijn.


Le deuxième moyen, qui est dirigé contre les articles 15 et 17 du décret attaqué, est pris de la violation des articles 10 et 11 de la Constitution en ce que le bourgmestre doit entendre le propriétaire et l'occupant en vue d'une déclaration « d'inadéquation » ou « d'inhabitabilité » (article 15), alors qu'il ne doit pas le faire pour une déclaration de « suroccupation » (article 17), bien que chaque déclaration poursuive le même objectif et que la mesure soit tout aussi radicale quant à ses effets et sans que cette différence de traitement soit objectivement ...[+++]

Het tweede middel, dat gericht is tegen de artikelen 15 en 17 van het bestreden decreet, is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat de burgemeester met het oog op een ongeschikt- of onbewoonbaarverklaring, de eigenaar en de bewoner moet horen (artikel 15), terwijl hij dit niet moet doen bij een overbewoningsverklaring (artikel 17), ofschoon elke verklaring hetzelfde doel nastreeft en de gevolgen van de maatregel even ingrijpend zijn en zonder dat voor dit verschil in behandeling een ...[+++]


Le second moyen des parties requérantes, qui est dirigé contre les articles 15 et 17 du décret entrepris, est pris de la violation des articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que le bourgmestre, en vue d'une déclaration d'inaptitude ou d'inhabitabilité, doit entendre le propriétaire et l'occupant (article 15), et qu'il n'est pas obligé de le faire en cas de déclaration de « suroccupation » (article 17), sans que cette différence de traitement soit objectivement et raisonnablement justifiée.

Het tweede middel van de verzoekende partijen, dat gericht is tegen de artikelen 15 en 17 van het bestreden decreet, is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat de burgemeester met het oog op een ongeschikt- of onbewoonbaarverklaring, de eigenaar en de bewoner moet horen (artikel 15), en hij dit niet moet doen bij een overbewoningsverklaring (artikel 17), zonder dat voor dat verschil in behandeling een objectieve en redeli ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

traitement soit objectivement justifiée ->

Date index: 2021-12-27
w