Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «traiter les difficultés auxquelles sera » (Français → Néerlandais) :

En effet, dans l'hypothèse où il se verrait malgré tout attribuer l'ensemble des marchés auxquels il a participé, il pourrait éprouver des difficultés à les exécuter simultanément, sachant qu'il ne pourra pas, en tant qu'adjudicataire, en sous-traiter la totali.

In de hypothese dat hij toch alle opdrachten waaraan hij deelnam krijgt toegewezen, kan hij immers moeilijkheden ondervinden om deze gelijktijdig uit te voeren, wetende dat hij als opdrachtnemer niet de totaliteit in onderaanneming zal mogen geven.


En exécution de ce Protocole d'Accord, un groupe de travail technique, dirigé par le groupe de travail intercabinets Maladies chroniques, sera créé sur le thème de la tuberculose. Ce groupe de travail se composera d'experts des administrations des entités fédérées et de l'autorité fédérale, auxquels viendront se joindre des experts externes en fonction du sujet à traiter.

In uitvoering van dit protocolakkoord zal voor het thema tuberculose, onder beheer van de Interkabinettenwerkgroep chronische ziekten, een technische werkgroep opgericht worden met experten uit de administraties van de deelstaten en de federale overheid, aangevuld met externe experten naargelang van het uit te werken onderwerp.


Cette note est restée sans suite. 1. Vu les difficultés budgétaires auxquelles notre pays est confronté, vu les moyens informatiques modernes et vu l'exigence de traiter les différents redevables du Pr.P. de manière identique, estimez-vous que l'actuelle dérogation administrative se justifie encore?

1. Acht u die administratieve afwijking van de regel nog gerechtvaardigd, gezien de budgettaire moeilijkheden waarmee ons land kampt, de moderne IT-tools en de vereiste van een gelijke behandeling van alle bedrijfsvoorheffingplichtigen?


Cependant, je voudrais rebondir sur l’objection soulevée par de nombreux collègues, parmi lesquels M. Geier, M. Turmes et M. Cancian, pour rappeler au commissaire que le point critique sera la mise en œuvre, le choix des intermédiaires financiers, les rapports avec les autorités locales, et la manière de traiter leurs difficultés financières.

Toch wil ik, met dit alles voor ogen, ingaan op een bezwaar dat vele leden hebben gemaakt, onder wie de heren Geier, Turmes en Cancian: ik wil de commissaris zeggen dat het zal aankomen op de uitvoering, de keuze voor financiële tussenpersonen, de contacten met lokale overheden en de manier waarop zij met financiële problemen omgaan.


4. exprime par conséquent l'intention de l'UE de promouvoir une large initiative internationale pour traiter les difficultés auxquelles sera confrontée l'industrie sidérurgique mondiale;

4. verklaart derhalve dat de EU voornemens is een breed internationaal initiatief te bevorderen voor het aanpakken van de problemen waarmee de mondiale staalindustrie wordt geconfronteerd.


Il est urgent que nous procédions à une réforme dans le but de mettre en place de nouveaux mécanismes de gestion du marché, afin de traiter les difficultés auxquelles sont confrontées certaines parties du secteur, et qui ne feront que s’accentuer à la suite des négociations menées dans le cadre de l’Organisation mondiale du commerce.

Het is van dringend belang dat er een hervorming komt om nieuwe mechanismen in te voeren voor het beheren van de markt, en om het hoofd te kunnen bieden aan de moeilijkheden waarmee sommige segmenten van deze sector te kampen hebben en die nog zullen toenemen als gevolg van de onderhandelingen van de Wereldhandelsorganisatie.


7. confirme l'intention de l'UE de promouvoir une large initiative internationale pour traiter les difficultés auxquelles doit faire face l'industrie sidérurgique mondiale;

7. bevestigt dat de EU voornemens is een breed internationaal initiatief te bevorderen voor het aanpakken van de problemen waarmee de mondiale staalindustrie wordt geconfronteerd.


II. La diversification de l'apprentissage et de l'enseignement des langues de l'Union européenne - compte tenu de l'évolution et des progrès réalisés au cours des dix dernières années en matière d'enseignement des langues dans l'ensemble des Etats membres de l'Union, les élèves devraient avoir, en règle générale, la possibilité d'apprendre deux langues de l'Union autre que la ou les langues maternelles durant une période minimale de deux années consécutives, et si possible une période plus longue, pour chaque langue au cours de la scolarité obligatoire ; cet enseignement se différencie d'une initiation et vise à l'acquisition de compétences clairement définies; il appartient à chaque Etat membre d'en préciser la nature et de fixer les di ...[+++]

II. Diversificatie van het aanleren van en het onderwijs in levende talen in de landen van de Europese Unie - Gelet op de ontwikkeling en de vooruitgang in de laatste tien jaar op het gebied van taalonderricht in de Lid-Staten van de Europese Unie zouden de leerlingen in de regel in de leerplichtige leeftijd twee andere Unie-talen dan de moedertaal (moedertalen) moeten kunnen aanleren gedurende een periode van ten minste twee opeenvolgende jaren per taal, zo mogelijk langer ; het gaat hierbij om meer dan een kennismaking met de taal, en wel om verwerving van duidelijk omschreven vaardigheden. Het is de taak van de verschillende Lid-Staten om de aard van dit onderwijs duidelijk te omschrijven en de beoogde taalvaardigheidsniveaus en bijbeh ...[+++]


Il sera tenu compte des difficultés particulières auxquelles sont confrontés les pays en crise ou en conflit, ainsi que de la spécificité des différents programmes.

Er moet rekening worden gehouden met de bijzondere moeilijkheden waarmee landen in crisis of in een conflictsituatie te kampen hebben, evenals met de specifieke aard van de verschillende programma's.


Face à ce bilan de la coopération UE-ACP et à un certain scepticisme quant aux possibilités de développement des pays ACP, dans le contexte de pressions budgétaires persistantes dans les pays donateurs et d'une tendance au "repli sur soi" engendrée par les difficultés sociales en Europe, les partenaires sont tenus aujourd'hui de mettre l'accent sur l'efficacité de leur coopération et de revoir leurs priorités dans le souci de mieux refléter les préoccupations des sociétés européennes et des ACPet présente des défis et des options Dans son Livre Vert, la Commission énumère les défis auxquels ...[+++]

Gezien deze balans van de EU-ACS -samenwerking en een zekere mate van scepticisme tegenover de ontwikkelingsmogelijkheden van de ACS-landen, maar ook gezien de aanhoudende begrotingstekorten in de donorlanden en de tendens zich op zichzelf te concentreren ten gevolge van de sociale problemen in Europa, zijn de partners nu verplicht de nadruk te leggen op de doeltreffendheid van hun samenwerking en hun prioriteiten te herzien om beter rekening te houden met de wensen van de samenlevingen in Europa en de ACSen stelt uitdagingen en opties voor De Commissie geeft in haar Groenboek een overzicht van de uitdagingen, nu en in de toekomst, voor ...[+++]


w