Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Constitution européenne
Traité constitutionnel
Traité établissant une Constitution pour l'Europe

Traduction de «traité constitutionnel avait » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
constitution européenne [ traité constitutionnel | traité établissant une Constitution pour l'Europe ]

Europese Grondwet [ Constitutioneel Verdrag | Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa ]


traité constitutionnel | traité établissant une Constitution pour l'Europe

Constitutioneel Verdrag | Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le Traité constitutionnel avait consolidé la jurisprudence de la Cour de Justice en consacrant le principe de la primauté du droit européen dans un texte de traité.

Het Grondwettelijk Verdrag had de rechtspraak van het Hof van Justitie versterkt door het principe van de voorrang van het Europese recht in een verdragstekst op te nemen.


Le Traité constitutionnel avait consolidé la jurisprudence de la Cour de Justice en consacrant le principe de la primauté du droit européen dans un texte de traité.

Het Grondwettelijk Verdrag had de rechtspraak van het Hof van Justitie versterkt door het principe van de voorrang van het Europese recht in een verdragstekst op te nemen.


L'article 2 du Traité sur l'Union européenne (TUE) intègre les valeurs de l'Union que le Traité constitutionnel avait mises en évidence: le respect de la dignité humaine, la liberté, la démocratie, l'égalité, l'État de droit et le respect des droits de l'homme.

Artikel 2 van het Verdrag betreffende de Europese Unie (VEU) neemt de waarden van de Unie op die door het Grondwettelijk Verdrag in de schijnwerpers gezet waren : eerbied voor de menselijke waardigheid, vrijheid, democratie, gelijkheid, de rechtsstaat en de eerbiediging van de mensenrechten.


L'article 2 du Traité sur l'Union européenne (TUE) intègre les valeurs de l'Union que le Traité constitutionnel avait mises en évidence: le respect de la dignité humaine, la liberté, la démocratie, l'égalité, l'État de droit et le respect des droits de l'homme.

Artikel 2 van het Verdrag betreffende de Europese Unie (VEU) neemt de waarden van de Unie op die door het Grondwettelijk Verdrag in de schijnwerpers gezet waren : eerbied voor de menselijke waardigheid, vrijheid, democratie, gelijkheid, de rechtsstaat en de eerbiediging van de mensenrechten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En réalité, dans l'affaire en question, il avait été demandé à la Cour constitutionnelle de la République slovaque d'examiner si l'interdiction légale de distribuer des bénéfices imposée aux sociétés d'assurance maladie en 2007 était conforme à la Constitution de la République slovaque (violation du droit de propriété, du droit à la protection des biens et du droit d'entreprendre) et compatible avec les articles 18, 49, 54 et 63 du traité — indépendamment de la législation ...[+++]

Immers, in die zaak werd het Slowaakse Grondwettelijke Hof gevraagd na te gaan of het in 2007 door de wetgever opgelegde verbod op winstuitkering door zorgverzekeraars verenigbaar was met de Slowaakse Grondwet (schending van het eigendomsrecht, de bescherming van eigendom en de vrijheid van ondernemerschap) en met de artikelen 18, 49, 54 en 63 van het Verdrag.


Par contre, le traité de Lisbonne a gardé, sinon dans la forme au moins dans la substance, la principale innovation de caractère institutionnel que le traité constitutionnel avait apportée: il crée un Haut Représentant de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, lequel remplace le ministre des affaires étrangères de la Constitution, tout en gardant pratiquement intactes ses fonctions et ses compétences (cf. supra, point 6.5.).

Het verdrag van Lissabon heeft echter de belangrijkste institutionele vernieuwing van het Grondwettelijk Verdrag behouden, wat de inhoud betreft althans, niet wat betreft de vorm. Het stelt een Hoge vertegenwoordiger van de Unie aan voor buitenlandse zaken en het veiligheidsbeleid, deze vervangt de Minister van Buitenlandse Zaken van de Grondwet, met praktisch het gehele behoud van diens functies en bevoegdheden (zie hierboven, punt 6.5).


À ce stade, j’aimerais exprimer ma déception car, si le traité constitutionnel avait été ratifié, il aurait introduit un cadre juridique plus approprié dans son article I, paragraphe 3, qui avait une implication directe pour les droits de l’enfant.

Dat is des te betreurenswaardiger, aangezien het grondwettelijk verdrag, als het was goedgekeurd, in artikel I-3 een veel geschikter juridisch bestek had ingevoerd, dat rechtstreeks van toepassing was op de rechten van het kind.


Au contraire, dès l’attribution du mandat, nous avions contesté l’argument selon lequel 90 % du texte du traité constitutionnel avait été intégré dans le traité de réforme parce qu’il ne peut taire la réalité d’un texte obscur, rempli d’annotations et de dérogations qui affaiblissent l’Union européenne, en particulier en ce qui concerne la politique étrangère et la clarté du droit.

In tegendeel, tijdens de inlichtingsfase keurden we het af dat, ook wanneer negentig procent van de tekst van het Grondwettelijk Verdrag in het hervormingsverdrag is opgenomen, het hier om een onduidelijke tekst gaat, vol met voetnoten en afwijkingen die de Europese Unie verzwakken, met name ten aanzien van het buitenlands beleid en de duidelijkheid van de wetgeving.


Luís Queiró (PPE-DE ), par écrit . - (PT) Si un référendum sur le traité constitutionnel avait été organisé au Portugal et que la formulation et les circonstances avaient été identiques à celles d’il y a deux ans, j’aurais voté «oui».

Luís Queiró (PPE-DE ), schriftelijk . – (PT) Indien er met de tekst van twee jaar geleden en in de omstandigheden van toen in Portugal een referendum over het Grondwettelijk Verdrag had plaatsgevonden, zou ik “ja” hebben gestemd.


Le Traité constitutionnel avait prévu que ce nouveau calcul s'appliquerait dès 2009. Pour satisfaire aux demandes de la Pologne, le Traité de Lisbonne reporte toutefois ces réformes à 2014.

Het grondwettelijk verdrag bepaalde dat de nieuwe berekening van toepassing zou zijn vanaf 2009, maar om tegemoet te komen aan de vraag van Polen verschuift het Verdrag van Lissabon de hervormingen naar 2014.




D'autres ont cherché : constitution européenne     traité constitutionnel     traité constitutionnel avait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

traité constitutionnel avait ->

Date index: 2022-05-20
w