Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «traité de lisbonne allait entrer » (Français → Néerlandais) :

L'adhésion de l'Union européenne à la convention européenne des droits de l'homme n'a pas été possible sans la base juridique que le traité constitutionnel aurait apportée et que le traité de Lisbonne apporterait s'il devait entrer en vigueur.

Zo kon de Europese Unie niet toetreden tot het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens zonder de rechtsgrondslag waarin het Constitutioneel Verdrag voorzag en de rechtsgrondslag die door het Verdrag van Lissabon zal worden geboden indien het in werking treedt.


Enfin, le Conseil européen a débattu des éléments destinés à répondre aux préoccupations exprimées lors du référendum irlandais et a défini une démarche afin de permettre au Traité de Lisbonne d'entrer en vigueur avant la fin de 2009.

Tot slot heeft de Europese Raad naar een antwoord gezocht op de bezwaren die tijdens het Ierse referendum zijn geuit, en heeft hij een demarche omschreven waarmee het Verdrag van Lissabon voor het eind van 2009 in werking kan treden.


Enfin, le Conseil européen a débattu des éléments destinés à répondre aux préoccupations exprimées lors du référendum irlandais et a défini une démarche afin de permettre au Traité de Lisbonne d'entrer en vigueur avant la fin de 2009.

Tot slot heeft de Europese Raad naar een antwoord gezocht op de bezwaren die tijdens het Ierse referendum zijn geuit, en heeft hij een demarche omschreven waarmee het Verdrag van Lissabon voor het eind van 2009 in werking kan treden.


Pendant la Présidence suédoise, cependant, la décision a été prise de ne pas poursuivre les débats sur cette décision-cadre, étant donné que la Présidence suédoise pensait, à juste titre, que, puisque le traité de Lisbonne allait entrer en vigueur, la question allait faire l’objet d’une procédure de codécision avec le Parlement et le débat devait dès lors inclure le Parlement.

Tijdens het Zweedse voorzitterschap is echter besloten om de discussies over dit kaderbesluit niet voort te zetten, daar het Zweedse voorzitterschap redenen had om aan te nemen, aangezien het Verdrag van Lissabon bijna van kracht werd, dat deze kwestie onderwerp zou zijn van de medebeslissingsprocedure met het Parlement, en dat het Parlement dus bij de discussie moest worden betrokken.


Après la signature, le 13 décembre 2007, du Traité de Lisbonne, la principale mission des États membres en 2008 sera d'achever le processus de ratification afin que le nouveau traité puisse entrer en vigueur avant les élections du Parlement européen de 2009.

Na de ondertekening van het Verdrag van Lissabon op 13 december 2007, zullen de Lidstaten in 2008 in de eerste plaats moeten toezien op de ratificatie ervan, zodat het nieuwe verdrag in werking kan treden vóór de Europese Parlementsverkiezingen van 2009.


Après la signature, le 13 décembre 2007, du Traité de Lisbonne, la principale mission des États membres en 2008 sera d'achever le processus de ratification afin que le nouveau traité puisse entrer en vigueur avant les élections du Parlement européen de 2009.

Na de ondertekening van het Verdrag van Lissabon op 13 december 2007, zullen de Lidstaten in 2008 in de eerste plaats moeten toezien op de ratificatie ervan, zodat het nieuwe verdrag in werking kan treden vóór de Europese Parlementsverkiezingen van 2009.


La personnalité qui exercera pour la première fois les fonctions de haut représentant pour les Affaires étrangères et la Politique de sécurité devrait toutefois entrer en fonction dès l'entrée en vigueur du Traité de Lisbonne, c'est-à-dire en principe au 1 janvier 2009.

De persoon die voor de eerste keer de functies van de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor Buitenlandse Zaken en Veiligheidsbeleid zal uitoefenen, zou echter in functie moeten treden op het moment van de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon ofwel in principe op 1 januari 2009.


On nous avait affirmé que le traité de Lisbonne allait tout arranger, mais personnellement je n’ai pas vu énormément de transformations au niveau social.

Met het Verdrag van Lissabon zou alles beter worden, werd ons verteld, maar persoonlijk heb ik nog nauwelijks iets van een sociale ommekeer gemerkt.


Si entretemps il apparaissait que le traité de Lisbonne puisse entrer en vigueur, il serait assez facile de poursuivre le travail déjà accompli et de mettre au point un nouveau texte qui pourrait être finalisé juste après l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne (comme ce fut le cas pour le règlement sur l'Olaf qui a suivi l'entrée en vigueur du traité de Maastricht).

Mocht het in de tussentijd duidelijk worden dat het Verdrag van Lissabon in werking treedt, dan zal het tamelijk eenvoudig zijn om op het reeds gedane werk voort worden te bouwen en een nieuwe te tekst te actualiseren die onmiddellijk na inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon zelf zou kunnen worden afgerond (zoals ook het geval was bij de Olaf-verordening onmiddellijk na inwerkingtreding van het verdrag van Maastricht).


39. tenant compte du fait que le traité de Lisbonne devrait entrer en vigueur en 2009 et que les institutions de l'Union devraient créer dès 2008 les conditions de son entrée en vigueur, estime que les propositions appelées à relever de la procédure de codécision et qui ne seront pas adoptées avant l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne devraient être traitées dans le cadre d'une quasi-codécision;

39. meent dat voorstellen die in de toekomst onder de medebeslissingsprocedure zullen vallen en die niet aangenomen worden vóór de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon, behandeld moeten worden alsof zij onder deze procedure vallen, aangezien het Verdrag van Lissabon naar verwachting in 2009 in werking treedt, en de EU-instellingen reeds in 2008 de regelingen moeten treffen voor de inwerkingtreding;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

traité de lisbonne allait entrer ->

Date index: 2021-11-23
w