Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
Droit primaire
Légistique
Légistique formelle
Projet de traité d'Union européenne
Superviser les travaux réalisés par les contractants
Superviser les travaux sous-traités
TFUE
TUE
Technique légistique
Traité CE
Traité CECA
Traité FUE
Traité UE
Traité de Maastricht
Traité de Paris
Traité de Rome
Traité instituant la Communauté européenne
Traité instituant la Communauté économique européenne
Traité sur l'Union européenne
Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne
Traités communautaires
Traités de l'UE
Traités de l'Union européenne
Traités européens
évolution légistique

Traduction de «traité de légistique » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


traités européens [ droit primaire | traités communautaires | traités de l'UE | traités de l'Union européenne ]

Europese verdragen [ EU-Verdragen | primair recht | Verdragen van de Europese Unie ]




traité CE | traité de Rome | traité FUE | traité instituant la Communauté économique européenne | traité instituant la Communauté européenne | traité sur le fonctionnement de l'Union européenne | TFUE [Abbr.]

Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie | Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Verdrag van Rome | VEG [Abbr.] | VWEU [Abbr.]


traité sur l'Union européenne [ projet de traité d'Union européenne | traité de Maastricht | traité UE | TUE [acronym] ]

Verdrag betreffende de Europese Unie [ EU-verdrag | Verdrag van Maastricht | VEU [acronym] voorontwerp van verdrag betreffende de Europese Unie ]


traité CECA [ traité de Paris | traité instituant la Communauté européenne du charbon et de l’acier ]

EGKS-Verdrag [ Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal | Verdrag van Parijs ]








veiller à l’exécution et à la conformité des travaux des contractants | veiller à l’exécution et à la conformité des travaux sous-traités | superviser les travaux réalisés par les contractants | superviser les travaux sous-traités

controleren of ingehuurd personeel goed werk levert | toezicht houden op ingehuurd personeel | prestaties van aannemers controleren | toezicht houden op het functioneren van aannemers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le « Traité de légistique formelle » a été publié en 1982 à l'initiative des services du premier ministre.

In 1982 verscheen, op initiatief van de diensten van de eerste minister, de « Handleiding bij de wetgevingstechniek ».


Cette confirmation ne figurait pas non plus dans des éditions antérieures du manuel de technique législative : voir à titre d'exemple Traité de légistique formelle, Bruxelles, Moniteur belge, 1982, 74-77.

Ook in vroegere uitgaven van de handleiding wetgevingstechniek kwam die bekrachtiging niet aan bod: zie bv. Handleiding bij de wetgevingstechniek, Brussel, Belgisch Staatsblad, 1982, 74-77.


En ce qui concerne l'évaluation ex ante, le Conseil des ministres a marqué son accord sur la création d'un comité de rédaction et d'une commission en vue d'adapter et d'étendre le « Traité de légistique formelle ».

Wat de evaluatie ex ante betreft, verleende de Ministerraad zijn goedkeuring aan de oprichting van een redactiecomité en een commissie met het oog op een aanpassing en een uitbreiding van de « Handleiding bij de wetgevingstechniek ».


Le 19 février 1998, la commission a procédé à l'audition de M. Van Damme, président de la commission chargée de formuler des observations sur le projet de traité de légistique formelle, et de plusieurs membres du comité de rédaction.

Op 19 februari 1998 hield de commissie een hoorzitting met de heer Van Damme, voorzitter van de commissie belast met het formuleren van opmerkingen bij het ontwerp van handleiding bij de formele wetgevingstechniek, en een aantal leden van het redactiecomité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. La rédaction de pratiquement tous les liminaires ne correspond pas aux règles établies par le traité de légistique formelle.

4. De redactie van nagenoeg alle inleidende volzinnen beantwoordt niet aan de regels vastgelegd in de handleiding bij de wetgevingstechniek.


À l'article 2, il y a lieu d'écrire, conformément à la formule recommandée par le traite de légistique :

In artikel 2 schrijve men, overeenkomstig de formule aanbevolen in de handleiding bij de wetgevingstechniek :


C'est ce qui ressort, d'une part, des termes liminaires de l'article 2 du décret - « sans préjudice des dispositions de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires » -, alors que le décret n'apporte aucune autre précision permettant d'identifier l'« accord conclu au sein d'un secteur d'activité ou pour plusieurs secteurs d'activité » dont il traite, et, d'autre part, des travaux préparatoires du décret entrepris, selon lesquels c'est principalement pour des raisons de légistique qu'il n'a pas été j ...[+++]

Zulks blijkt, enerzijds, uit de inleidende bewoordingen van artikel 2 van het decreet - « onverminderd de bepalingen van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités » -, terwijl het decreet geen enkele toelichting geeft aan de hand waarvan het « akkoord dat gesloten wordt in een bedrijfstak of voor verschillende bedrijfstakken » waarover het handelt, kan worden geïdentificeerd, en, anderzijds, uit de parlementaire voorbereiding van het bestreden decreet volgens welke het inzonderheid om redenen van wetgevingstechniek niet wenselijk werd geacht naar specifieke bepalingen van de C. A. ...[+++]


(3) Voir la deuxième observation générale de l'avis L21.994/2 du 12 mai 1993 sur le projet devenu l'arrêté du Gouvernement wallon du l juillet 1993 portant le statut des fonctionnaires de la Région, rappelant une règle du Traité de légistique formelle : « Dans un texte législatif ou réglementaire, il y a lieu d'omettre :

(3) Zie tweede opmerking van advies L21.194/2 d.d. 12 mei 1993 op het ontwerp van besluit en daaruit volgend besluit van de Waalse Regering van 1 juli 1993 houdende het statuut van de ambtenaren van het Gewest. Daarin wordt volgende stelregel aangehaald : « In wet of reglement mogen aldus niet voorkomen :


Ces fonctionnaires reçoivent également les directives et la documentation nécessaires, comme le traité de légistique formelle, la Charte de l'utilisateur des services publics, le traité «In Duidelijk Nederlands» du ministère de la Communauté flamande, etc.

Tevens ontvangen deze ambtenaren de nodige richtlijnen en documentatie, zoals de Handleiding bij de Wetgevingstechniek, het Handvest van de gebruiker van de openbare diensten, de handleiding «In Duidelijk Nederlands» van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, enz. Bovendien wordt hen de mogelijkheid geboden de cursussen te volgen die door het ministerie van Ambtenarenzaken worden georganiseerd met betrekking tot het duidelijk en leesbaar schrijven van teksten.


En effet, le gouvernement précédent a décidé, lors du Conseil des ministres du 18 juillet 1997, de remanier le Traité de légistique formelle, et a confié cette tâche à une comité de rédaction et une commission qui pouvait formuler des remarques relatives au projet du comité.

Het is inderdaad zo dat de vorige regering, tijdens de Ministerraad van 18 juli 1997, beslist heeft tot het herwerken van de Handleiding bij de wetgevingstechniek en die opdracht heeft toevertrouwd aan een redactiecomité en een commissie, die opmerkingen kon formuleren ten aanzien van het ontwerp van het comité.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

traité de légistique ->

Date index: 2022-04-11
w