Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «traité de rome mentionne déjà » (Français → Néerlandais) :

Le traité de Rome mentionne déjà ces derniers dans son article 90, paragraphe 2 (actuel article 106, paragraphe 2, du traité de Lisbonne); dans l'article 77 (actuel article 93), relatif au transport, il est question de la «notion de service public».

Al in het Verdrag van Rome worden DAEB genoemd in art. 90 lid 2 (nu in het Verdrag van Lissabon art. 106, lid 2); in art. 77 (nu art. 93) over vervoer gaat het over het „begrip openbare dienst”.


Dès 1957, le Traité de Rome offrait déjà un cadre juridique, notamment dans son article 119, où était posé le principe de l'égalité de rémunération.

Sinds 1957 biedt Europa met het Verdrag van Rome een juridisch kader, met name in artikel 119, dat het principe van de gelijke bezoldiging vaststelt.


L'article 141 (ancien art. 119) du Traité de Rome consacrait déjà l'égalité de rémunération entre les femmes et les hommes pour un travail de valeur égale.

Artikel 141 (vroeger artikel 119) van het Verdrag van Rome voorzag reeds in de gelijke beloning voor mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke arbeid.


Dès 1957, le Traité de Rome offrait déjà un cadre juridique, notamment dans son article 119, où était posé le principe de l'égalité de rémunération.

Sinds 1957 biedt Europa met het Verdrag van Rome een juridisch kader, met name in artikel 119, dat het principe van de gelijke bezoldiging vaststelt.


L'article 141 (ancien art. 119) du Traité de Rome consacrait déjà l'égalité de rémunération entre les femmes et les hommes pour un travail de valeur égale.

Artikel 141 (vroeger artikel 119) van het Verdrag van Rome voorzag reeds in de gelijke beloning voor mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke arbeid.


On peut considérer que la politique de concurrence de l'Union européenne est une matière quasi constitutionnelle, au sens que les traités européens sont perçus de plus en plus souvent comme des quasi-constitutions et que les règles applicables à la concurrence étaient déjà incluses dans le Traité de Rome initial (cf. les articles 85 et 86 du Traité et les articles relatifs aux aides d'État).

Het mededingingsbeleid van de Europese Unie kan als een quasi-constitutionele aangelegenheid worden beschouwd, in die zin dat de Europese Verdragen meer en meer als quasi-constituties worden aanzien en de concurrentieregels reeds deel uitmaakten van het oorspronkelijke Verdrag van Rome (zie de artikelen 85 en 86 en de artikelen met betrekking tot de overheidshulp).


Comme le mentionne déjà la Commission dans sa décision du 24 janvier 2011, étant donné les circonstances exceptionnelles relatives aux marchés financiers, la Commission considère que les mesures d'aide peuvent être examinées à la lumière de l'article 107, paragraphe 3, point b), du traité, qui stipule que «Peuvent être considérées comme compatibles avec le marché intérieur: [.] les aides destinées [.] à remédier à une perturbation grave de l'économie d'un État membre».

Zoals reeds in het besluit van de Commissie van 24 januari 2011 is aangegeven, is de Commissie van mening dat, gezien de bijzondere omstandigheden waarin de financiële markten verkeren, de maatregelen aan artikel 107, lid 3, onder b), van het Verdrag kunnen worden getoetst. Hierin wordt bepaald: „Als verenigbaar met de interne markt kunnen worden beschouwd: [.]Steunmaatregelen om [.] een ernstige verstoring in de economie van een lidstaat op te heffen”.


La nécessité d'un système de coordination entre les régimes de sécurité sociale des États membres pour garantir une libre circulation avait déjà été reconnue, à l'origine, dans le traité de Rome [59].

Dat voor vrij verkeer coördinatie tussen de socialezekerheidsstelsels van de lidstaten nodig is, werd al in het Verdrag van Rome erkend [59].


La préoccupation relative à la protection de l'environnement au niveau communautaire était déjà présente dans le traité de Rome.

De bekommernis van de gemeenschappen inzake milieubescherming was reeds aanwezig in de tekst van het Verdrag van Rome.


Le plein emploi a toujours été un des objectifs de la communauté, déjà présent dans le Traité de Rome.

Volledige werkgelegenheid is altijd een van de doelstellingen van de Gemeenschap geweest en komt reeds voor in het Verdrag van Rome.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

traité de rome mentionne déjà ->

Date index: 2021-10-24
w