Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "traités bilatéraux soient " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
le droit d'être partie ou non à des traités bilatéraux ou multilatéraux

het recht al dan niet partij te zijn bij bilaterale of multilaterale verdragen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est tout à fait incompréhensible au regard du principe de non hiérarchie entre les normes fédérales et celles des entités fédérées, que les décisions européennes ou les accords bilatéraux qui constituent des traités mixtes soient maintenant confiés pour leur approbation à un Sénat paritaire.

Gezien het beginsel dat er geen hiërarchie bestaat tussen de federale normen en de normen van de deelgebieden, is het volstrekt onbegrijpelijk dat de Europese beslissingen of de bilaterale akkoorden die aanleiding geven tot gemengde verdragen, nu voor goedkeuring aan een paritaire Senaat worden voorgelegd.


Il est tout à fait incompréhensible au regard du principe de non hiérarchie entre les normes fédérales et celles des entités fédérées, que les décisions européennes ou les accords bilatéraux qui constituent des traités mixtes soient maintenant confiés pour leur approbation à un Sénat paritaire.

Gezien het beginsel dat er geen hiërarchie bestaat tussen de federale normen en de normen van de deelgebieden, is het volstrekt onbegrijpelijk dat de Europese beslissingen of de bilaterale akkoorden die aanleiding geven tot gemengde verdragen, nu voor goedkeuring aan een paritaire Senaat worden voorgelegd.


La logique internationale a été néanmoins respectée puisque, à l'instar des accords bilatéraux pour la promotion et la protection des investissements, le Traité recommande que les différends soient réglés par priorité à l'amiable.

De internationale logica werd niettemin gerespecteerd vermits het Verdrag, naar het voorbeeld van de bilaterale akkoorden voor de promotie en bescherming van de investeringen, aanbeveelt dat de geschillen bij voorkeur in der minne zouden worden geregeld.


2. Les dispositions de la Convention et de ses protocoles n'affectent en rien le droit d'une Partie de conclure des accords bilatéraux ou multilatéraux, y compris des accords régionaux ou sous-régionaux, sur les questions ayant trait à la Convention et à ses protocoles ou s'y rattachant, à condition que ces accords soient compatibles avec leurs obligations au titre de la Convention et de ses protocoles.

2. De bepalingen van de Overeenkomst en de protocollen (daarbij) doen geen enkele afbreuk aan het recht van Partijen bilaterale of multilaterale overeenkomsten te sluiten, waaronder regionale of subregionale overeenkomsten, met betrekking tot onderwerpen die samenhangen met de Overeenkomst en de protocollen daarbij, of deze aanvullen, mits dergelijke overeenkomsten stroken met de verplichtingen uit hoofde van de Overeenkomst en de protocollen daarbij.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La logique internationale a été néanmoins respectée puisque, à l'instar des accords bilatéraux pour la promotion et la protection des investissements, le Traité recommande que les différends soient réglés par priorité à l'amiable.

De internationale logica werd niettemin gerespecteerd vermits het Verdrag, naar het voorbeeld van de bilaterale akkoorden voor de promotie en bescherming van de investeringen, aanbeveelt dat de geschillen bij voorkeur in der minne zouden worden geregeld.


Dans le contexte de l'élaboration de la politique d'investissement de l'UE, le rapporteur suggère en outre d'imposer l'obligation aux États membres, en cas de renégociation de traités bilatéraux ou de négociation de nouveaux traités, de prévoir un mécanisme de règlement des différends prévoyant que la Commission est autorisée à participer à la procédure au moins en tant qu'amicus curiae et que les exigences de confidentialité soient levées de manière à permettre à la Commission d'intervenir en cette qualité.

Tegen de achtergrond van de ontwikkeling van het nieuwe EU-investeringsbeleid stelt de Rapporteur verder nog voor, een verplichting voor de lidstaten toe te voegen om bij (her)onderhandeling over bestaande of nieuwe bilaterale overeenkomsten een geschillenregeling op te nemen waarbij de Commissie aan de procedure zal kunnen deelnemen, in ieder geval als amicus curiae, en dat de vertrouwelijkheidsvoorschriften worden opgeheven zodat de Commissie in die hoedanigheid kan optreden.


Il est en effet indispensable que grâce à une procédure d'autorisation, les traités bilatéraux en vigueur des États membres restent en place et que, dans des conditions précises, les États membres soient autorisés à renégocier les accords existants, à conclure ceux qui sont en cours de négociation et à engager des négociations relatives à de nouveaux traités.

Het is immers van essentieel belang dat de bestaande bilaterale overeenkomsten, middels een machtigingstelsel, in stand blijven en dat de lidstaten onder duidelijke voorwaarden de mogelijkheid behouden opnieuw te onderhandelen over bestaande bilaterale overeenkomsten, in voorbereiding zijnde overeenkomsten af te werken en onderhandelingen te openen over nieuwe overeenkomsten.


5. constate que les États membres sont résolument en faveur du remplacement des traités bilatéraux d'investissement existants, dans la mesure où les nouveaux traités sont fondés sur des conditions identiques ou améliorées; fait observer qu'il convient de veiller à ce que les nouveaux traités bilatéraux d'investissement ne soient pas en contradiction avec les principes fondamentaux de l'Union, tels que le respect des droits de l'homme; estime que ces traités bilatéraux d' ...[+++]

5. constateert dat de lidstaten de vervanging van de bestaande bilaterale investeringsverdragen onvoorwaardelijk toejuichen mits de nieuwe verdragen op gelijke of betere voorwaarden gebaseerd zijn; er dient voor gezorgd te worden dat de nieuwe bilaterale investeringsverdragen stroken met fundamentele EU-beginselen als de eerbiediging van de mensenrechten; is van oordeel dat dergelijke bilaterale investeringsverdragen gebaseerd moeten zijn op de "beste praktijken" van de lidstaten;


9. souligne qu'il importe de veiller à ce que les traités relatifs aux investissements soient compatibles avec toutes les autres politiques intéressant les pays en développement, et par conséquent à ce qu'ils comportent des clauses relatives aux droits de l'homme, à l'égalité entre les hommes et les femmes, à l'environnement, au travail décent, à la transparence et à la lutte contre les mouvements de capitaux illicites; estime dès lors que les accords de l'Union européenne devraient remédier aux imperfections du modèle offert par les traités ...[+++]

9. benadrukt hoe belangrijk het is ervoor te zorgen dat investeringsverdragen consistent zijn met alle andere beleidsterreinen die van invloed zijn op ontwikkelingslanden, en daarom met clausules moeten bevatten over mensenrechten, gendergelijkheid, het milieu, fatsoenlijk werk, transparantie en de bestrijding van illegale kapitaalstromen; is derhalve van mening dat de EU-overeenkomsten verbeterd moeten worden naar het model van de bestaande bilaterale investeringsverdragen van de lidstaten, door de doelstellingen te verruimen (die d ...[+++]


9. estime essentiel de disposer d'un cadre juridique sûr qui préserve les investisseurs et leurs investissements par des garanties fournies avant et après investissement, la protection effective des investissements, des mécanismes de protection juridictionnelle devant les instances judiciaires internationales et des mécanismes efficaces de règlement des litiges, notamment entre États et investisseurs d'autres États; considère qu'il est important de fixer des règles concernant les responsabilités et l'exigibilité des amendes infligées; demande que l'ensemble de ces éléments soient pris en compte lors de l'établissement de tout cadre afi ...[+++]

9. herinnert eraan dat een wettelijk kader dat investeerders en hun investeringen zekerheid biedt door waarborgen vóór en na de investering, daadwerkelijke bescherming van investeringen, instrumenten voor rechtsbescherming met inschakeling van internationale gerechtshoven en doeltreffende systemen voor geschillenbeslechting, ook van geschillen tussen staten en investeerders uit andere staten, van levensbelang is; meent dat tevens regels inzake de aansprakelijkheid voor en de betaling van boetes vastgesteld moeten worden; wenst dat met dit alles bij de opzet van een Europees kader rekening wordt gehouden, zodat de grootst mogelijke zeke ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : traités bilatéraux soient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

traités bilatéraux soient ->

Date index: 2024-11-07
w