26. se déclare préoccupé par l'absence de transparence dans la façon dont les prêts globaux sont attribués et contrôlés eu égard aux critères de gouvernance fiscale; rappelle que la BEI devrait s'assurer que les bénéficiaires de ses prêts ne recourent pas à des paradis fiscaux ou à toute autre pratique
, comme les prix de transfert abusifs, pouvant conduire à la fraude ou à l'évasion fiscales; à cet égard, invite la Banque à demander aux intermédiaires financiers qu'ils rendent publique toute utilisation des prêts globaux et des prêts cadres qu'ils reçoivent, en particulier
...[+++]en faisant rapport sur leurs activités dans chacun des pays dans lesquels ils opèrent; 26. geeft uiting aan zijn bezorgdheid
over het gebrek aan transparantie in de wijze waarop globale leningen worden toegewezen en belastingtechnisch worden gecontroleerd; herinnert eraan dat de EIB ervoor moet zorgen dat de ontvangers van haar leningen zich niet bedienen van belastingparadijzen of andere praktijken zoals onrechtmatige interne verrekeningsprijzen, die tot belastingomzeiling of –ontduiking kunnen leiden; verzoekt de EIB in dit verband te eisen dat de financiële bemiddelaars elk gebruik van de globale of kaderleningen die zij ontvangen openbaar maken, onder meer in een verslag over hun verrichtingen in elk afzonderlijk lan
...[+++]d waar zij actief zijn;