2. Les importations de produits sanguins destinés à la consommation humaine, y compris ceux visés par la directive du Conseil 77/99/CEE, sont soumises respectivement aux
mêmes conditions de police sanitaire que celles applicables aux produits à base de viande conformément à l'arrêté ministériel du 9 février 1996 portant des mesures de police sanitaire de l'importation d'animaux des espèces bovine, porcine, ovine et caprine, de viandes fraîches et de produits à base de viande en provenance de pays tiers sans préjudice des règles visées au chapitre III de la présente annexe, en ce qui concerne les
protéines animales ...[+++]transformées à base de sang, aux conditions définies par cet arrêté.
2. Voor de invoer van voor menselijke consumptie bestemde bloedproducten, met inbegrip van die welke zijn bedoeld in Richtlijn van de Raad 77/99/EEG, gelden de veterinairrechtelijke voorschriften die voor vleesproducten zijn vastgesteld bij het ministerieel besluit van 9 februari 1996 houdende veterinairrechtelijke maatregelen bij de invoer van runderen, varkens, schapen en geiten, van vers vlees en van vleesproducten uit derde landen; en onverminderd de in hoofdstuk III van deze bijlage, bedoelde voorschriften, voor uit bloed verkregen verwerkte dierlijke eiwitten deze bepaald bij dit besluit.