Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EURES Transfrontalier
EURES-T
Exportation des déchets
Partenariat transfrontalier EURES
Réseau EURES transfrontalier
Service transfrontalier
Trafic frontalier
Trafic transfrontalier
Trafic transfrontalier des déchets
Trafic transfrontière
Transfrontalier
Transport frontalier
Transport transfrontalier
Virement transfrontalier

Vertaling van "transfrontaliers ne pourront " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
EURES Transfrontalier | EURES-T | partenariat transfrontalier EURES | Réseau EURES transfrontalier

grensoverschrijdend Eures-netwerk | grensoverschrijdend Eures-partnerschap


les personnes pourront emporter leurs biens meubles, effets et objets personnels

die personenen mogen hun huishoudelijke en persoonlijke bezittingen meenemen


ces crédits pourront faire l'objet d'un report qui sera limité au seul exercice suivant

deze kredieten kunnen worden overgedragen uitsluitend naar het eerstvolgende begrotingsjaar


exportation des déchets [ trafic transfrontalier des déchets ]

uitvoer van afvalstoffen [ illegale uitvoer van afvalstoffen ]


transport transfrontalier [ trafic frontalier | transport frontalier ]

grensoverschrijdend vervoer [ grensverkeer | grensvervoer ]


trafic transfrontière | trafic transfrontalier

grensoverschrijdend verkeer






virement transfrontalier

grensoverschrijdende overschrijving
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'offre et la demande en ligne de services financiers transfrontaliers ne pourront toutefois se développer que dans un environnement de clarté et de sûreté juridiques sauvegardant pleinement les intérêts des consommateurs et des investisseurs.

On-linevraag en -aanbod van grensoverschrijdende financiële diensten kan zich echter alleen ontwikkelen in een klimaat van wettelijke duidelijkheid en rechtszekerheid, waarin de belangen van consumenten en beleggers ten volle worden beschermd.


Le renforcement de ce rôle suppose toutefois la modification préalable d'une série de textes législatifs actuellement en vigueur (relatifs aux entreprises d'assurances, fonds de retraite, fonds de placement, etc.) et, plus important encore, les effets positifs d'un tel renforcement ne pourront être entièrement concrétisés qu'à partir du moment où les problèmes relatifs au vote transfrontalier auront été résolus.

Om deze rol te versterken moeten een aantal bestaande wetteksten (betreffende verzekeringsmaatschappijen, pensioenfondsen, onderlinge en andere beleggingsfondsen, enz.) worden gewijzigd. De invoering van een dergelijke verplichting zou echter pas echt doeltreffend zijn wanneer de problemen in verband met grensoverschrijdend stemmen zouden zijn opgelost.


1. Application uniforme des règles: les services intérieurs et transfrontaliers longue distance au niveau urbain, suburbain et régional ne pourront plus déroger aux règles qui protègent les droits des usagers.

1. Uniforme toepassing van de regels: binnenlandse en grensoverschrijdende stads-, voorstads- en regionale diensten over lange afstanden mogen niet langer worden vrijgesteld van de regels inzake passagiersrechten.


Sauf en cas de force majeure/légitime défense, les fonctionnaires de police transfrontaliers ne pourront donc faire usage de la force qu'en fonction des compétences qui leur sont explicitement attribuées par le présent traité, compétences qui revêtent toutes par définition un caractère défensif.

De grensoverschrijdende politieambtenaren zullen dus, behoudens noodweer/wettige verdediging, alleen geweld kunnen gebruiken in functie van de hen door dit Verdrag uitdrukkelijk toegekende bevoegdheden, die per definitie alle van defensieve aard zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le texte précise que ces mesures pourront viser la lutte contre les grands fléaux transfrontaliers et la protection de la santé en ce qui concerne le tabac et l'abus d'alcool.

De tekst preciseert dat deze maatregelen gericht kunnen zijn op de bestrijding van grote grensoverschrijdende bedreigingen en op de bescherming van de volksgezondheid ter zake van tabak en misbruik van alcohol.


Le texte précise que ces mesures pourront viser la lutte contre les grands fléaux transfrontaliers et la protection de la santé en ce qui concerne le tabac et l'abus d'alcool.

De tekst preciseert dat deze maatregelen gericht kunnen zijn op de bestrijding van grote grensoverschrijdende bedreigingen en op de bescherming van de volksgezondheid ter zake van tabak en misbruik van alcohol.


Si les associations de femmes veulent continuer à jouer le rôle de porte-parole vers le pouvoir, elles ne pourront ignorer la complexité grandissante des problèmes et leur caractère souvent transfrontalier.

Willen vrouwenverenigingen een rol blijven spelen als spreekbuis naar de overheid, dan zullen zij de grotere complexiteit van de problemen en hun vaak grensoverschrijdend karakter niet uit de weg kunnen gaan.


Les services publics en ligne transfrontaliers gagneront en efficacité lorsqu'ils pourront s'appuyer sur des réseaux à haut débit dans toute l'UE.

De efficiëntie van digitale openbare diensten over de grenzen heen zal nog toenemen wanneer daarbij gebruik kan worden gemaakt van een EU-brede backbone van supersnel breedband.


Afin d’accélérer l’exécution d’une décision rendue dans un État membre lié par le protocole de La Haye de 2007 dans un autre État membre, il y a lieu de limiter les motifs de refus ou de suspension de l’exécution qui pourront être invoqués par le débiteur en raison du caractère transfrontalier de la créance alimentaire.

Teneinde de tenuitvoerlegging van een beslissing van een door het Haagse Protocol van 2007 gebonden lidstaat in een andere lidstaat te bespoedigen, is er aanleiding de gronden voor weigering of schorsing van de tenuitvoerlegging die de onderhoudsplichtige wegens het grensoverschrijdende karakter van de aanspraak op levensonderhoud kan inroepen, te beperken.


J'ose espérer que le conflit dans la région pourra se terminer sans incident transfrontalier et que les réfugiés partis au Rwanda ou au Burundi pourront rentrer chez eux.

Ik hoop dat het conflict in de regio kan eindigen zonder grensoverschrijdende incidenten en dat degenen die naar Rwanda of Burundi zijn gevlucht, naar huis kunnen terugkeren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

transfrontaliers ne pourront ->

Date index: 2023-04-01
w