Les conditions prescrites à l'article 5 de l'arrêté royal du 25 juillet 1989 déterminant les modalités des transfert de membres du personnel des ministères fédéraux aux Gouvernements des Communautés et des Régions et au Collège réuni de la Commission communautaire commune, modifié par les arrêtés royaux des 22 décembre 1993 et 26 mai 2002, sont donc réunies pour l'organisation d'un régime de permutation spécifique en faveur des m
embres du personnel transférés qui désireraient revenir dans un des services visés à l'article 1 de l'arrêté royal du 18 octobre 2001 relatif à la mobilité du personnel de certains services publics, situé dans l'
...[+++]arrondissement de Bruxelles-capitale.De voorwaarden voorgeschreven bij artikel 5 van het konink
lijk besluit van 25 juli 1989 tot vaststelling van de wijze waarop personeelsleden van de federale ministeries overgaan naar de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en naar het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 december 1993 en 26 mei 2002, zijn dus verenigd voor de organisatie van een stelsel van specifieke omwisseling ten bate van de overgedragen personeelsleden die wensen terug te keren in één van de diensten bedoeld in artikel 1 van het koninklijk besluit van 18 oktober 2001 betreffende de mobiliteit va
...[+++]n het personeel van sommige overheidsdiensten, gevestigd in het arrondissement Brussel-Hoofdstad.