Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "transition indiquent quelles " (Frans → Nederlands) :

Ces tableaux de transition indiquent quelles corrections ont été apportées aux données relatives au solde et à l'endettement fournies par l'Etat fédéral et par les communautés et régions, de manière à obtenir les concepts de solde de financement des administrations publiques et de dette publique qui sont utilisés dans le cadre de la procédure concernant les déficits excessifs.

Deze overgangstabellen geven weer welke correcties op het door de Federale overheid en de gemeenschappen en gewesten verstrekte gegevens inzake het saldo en de schuld werden gedaan, om het concept van vorderingensaldo van de overheid en het concept van overheidsschuld te bekomen die worden gebruikt in de procedure bij buitensporige tekorten.


(10 bis) Lorsque des marchandises en transit sont soupçonnées d'être une imitation ou une copie d'un produit protégé dans l'Union par un droit de propriété intellectuelle, les autorités douanières doivent demander au déclarant ou au détenteur des marchandises de fournir des preuves suffisantes indiquant quelle est la destination finale des marchandises. La destination finale des marchandises doit être censée être le marché de l'Union, en l'absence d'une preuve manifeste et convaincante du contraire fournie par le ...[+++]

(10 bis) Als doorvoergoederen vermoedelijk een imitatie of kopie zijn van een product dat in de Europese Unie wordt beschermd door een intellectuele-eigendomsrecht, moet de aangever of houder van de goederen worden belast met het leveren van het bewijs wat de eindbestemming van de goederen is. De eindbestemming van de goederen wordt geacht de EU-markt te zijn indien geen duidelijk en overtuigend bewijs van het tegendeel wordt geleverd door de aangever, de houder of de eigenaar van de goederen.


6. prend acte des informations indiquant que M. Kadhafi serait encerclé par les insurgés dans un lieu inconnu et invite instamment les combattants du Conseil national de transition à ne pas exécuter le dictateur ni ses proches et à les traduire en justice; réaffirme, à cet égard, sa ferme opposition à la peine de mort, en toute circonstance, sans exception, quelle que soit la nature du crime, et invite le Conseil national de trans ...[+++]

6. neemt kennis van de berichten dat Kadhafi zich op een onbekende locatie bevindt, omsingeld door rebellen, en dringt er bij de troepen van de Nationale Overgangsraad op aan af te zien van executie van de dictator en zijn familieleden en hen voor de rechter te brengen; herhaalt in dit verband dat hij in alle gevallen, zonder enige uitzondering en ongeacht de aard van het misdrijf, fel gekant is tegen de doodstraf en dringt er bij de Nationale Overgangsraad op aan ten volle samen te werken met het ICC en personen in hechtenis tegen wie het ICC een arrestatiebevel heeft uitgevaardigd uit te leveren, overeenkomstig resolutie 1970 van de V ...[+++]


22. demande à la Commission d'indiquer, en ce qui concerne le secteur des ressources propres, quelles mesures ultérieures elle compte engager pour mettre fin à l'importation frauduleuse de téléviseurs, de cigarettes et, plus généralement, des contrefaçons; dans ce contexte, note avec satisfaction que l'OLAF a pu établir une antenne en Chine; encourage la Commission à renforcer la lutte contre la contrefaçon; invite la Commission à faire rapport, dans le contexte du rapport annuel sur la protection des intérêts financiers des Commun ...[+++]

22. verzoekt de Commissie met betrekking tot de sector eigen middelen aan te geven welke verdere stappen zij zal ondernemen om paal en perk te stellen aan de illegale invoer van televisietoestellen, sigaretten, en meer in het algemeen van namaakproducten; merkt in dit verband met voldoening op dat het OLAF erin geslaagd is in China een steunpunt op te richten; spoort de Commissie ertoe aan namaak intensiever te bestrijden; dringt er bij de Commissie op aan, in het kader van het jaarverslag over de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschappen voor 2007, dat in juli 2008 zal worden gepubliceerd, aan het Parlement verslag ...[+++]


22. demande à la Commission d'indiquer, en ce qui concerne le secteur des ressources propres, quelles mesures ultérieures elle compte engager pour mettre fin à l'importation frauduleuse de téléviseurs, de cigarettes et, plus généralement, des contrefaçons; dans ce contexte, note avec satisfaction que l'OLAF a pu établir une antenne en Chine; encourage la Commission à renforcer la lutte contre la contrefaçon; invite la Commission à faire rapport, dans le contexte du rapport annuel sur la protection des intérêts financiers des Commun ...[+++]

22. verzoekt de Commissie met betrekking tot de sector eigen middelen aan te geven welke verdere stappen zij zal ondernemen om paal en perk te stellen aan de illegale invoer van televisietoestellen, sigaretten, en meer in het algemeen van namaakproducten; merkt in dit verband met voldoening op dat het OLAF erin geslaagd is in China een steunpunt op te richten; spoort de Commissie ertoe aan namaak intensiever te bestrijden; dringt er bij de Commissie op aan, in het kader van het jaarverslag over de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschappen voor 2007, dat in juli 2008 zal worden gepubliceerd, aan het Parlement verslag ...[+++]


Les conditions de sécurité et la progression de la transition politique détermineront dans quelle mesure il sera possible de faire avancer les idées exposées dans la communication d’aujourd’hui, mais cette proposition de stratégie à moyen terme indique clairement notre volonté de construire un partenariat qui se développera parallèlement à l’évolution de la situation en Iraq”.

Het veiligheidsklimaat en de vooruitgang in de politieke transitie zullen bepalend zijn voor de mate waarin de ideeën die zijn verwoord in de Mededeling van vandaag kunnen worden uitgedragen; dit voorstel voor een strategie voor de middellange termijn geeft echter blijk van ons engagement om een partnerschap tot stand te brengen dat inniger zal worden naarmate de situatie in Irak zich positief ontwikkelt".


La Commission pourrait-elle nous indiquer de quelle manière la liberté de transiter par l’Autriche peut être garantie par les dispositions de l’accord conclu dans le cadre du compromis sur la pollution environnementale si le gouvernement autrichien choisit de l’ignorer et suppose qu’il peut régler la question comme bon lui semble?

Graag verneem ik van de Commissie op welke wijze het vrije transitverkeer door Oostenrijk binnen het bepaalde van het in het compromis bereikte akkoord over de milieubelasting, kan worden gegarandeerd als de Oostenrijkse regering dat akkoord naast zich neerlegt en op haar eigen wijze de problematiek denkt te kunnen regelen.


5. Le teneur calorique du gaz néerlandais étant beaucoup plus basse que celle du gaz qui est acheminé par le terminal de Zeebrugge, pouvez-vous indiquer quelles seraient les conséquences (techniques) d'une transition pour les consommateurs belges de gaz naturel et comment elle pourrait être anticipée?

5. Gelet op het feit dat het calorische gehalte van het aardgas uit Nederland veel lager is dan het gehalte van het gas dat wordt aangevoerd via de gasterminal van Zeebrugge, kan u meedelen wat de (technische) gevolgen zijn voor de Belgische aardgasgebruikers en hoe daarop wordt geanticipeerd?


w