Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Partie Contractante qui transmet les données
Partie qui transmet l'encre

Traduction de «transmets votre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fumer nuit gravement à votre santé et à celle de votre entourage

Roken brengt u en anderen rondom u ernstig schade toe


votre médecin ou votre pharmacien peuvent vous aider à arrêter de fumer

Uw arts of uw apotheker kan u helpen te stoppen met roken




Partie Contractante qui transmet les données

Overeenkomstsluitende Partij die gegevens verstrekt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À toutes fins utiles, je transmets ma réponse à votre question au président de la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde pour l'élection du Parlement européen, qui est également le président du bureau régional pour l'élection du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale et au gouverneur de l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale.

Dienstigheidshalve bezorg ik mijn antwoord op uw vraag aan de voorzitter van de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde voor de verkiezing van het Europees Parlement, die eveneens de voorzitter is van het gewestbureau voor de verkiezing van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad en aan de gouverneur van het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad.


La question posée par l’honorable membre relève de la compétence exclusive de mon collègue, le ministre pour l’ Entreprise, à qui je transmets votre question.

De vraag van het geachte lid valt onder de exclusieve bevoegdheid van mijn collega, de minister voor Ondernemen, aan wie ik uw vraag zal overmaken.


En réponse à votre question à propos du contingentement des médecins en formation, je vous transmets les données tirées du rapport annuel 2010 de la Commission de Planification de l’offre médicale en préparation.

In antwoord op uw vraag over de contingentering van artsen in opleiding bezorg ik u de gegevens uit het jaarrapport 2010 dat de Planningscommissie van het medisch aanbod aan het opmaken is.


Votre rapporteure rappelle le vieil adage: "Retard de justice est déni de justice". Elle note que les dispositions relatives au traitement et à la transmission des réclamations ne prévoient aucun délai entre le moment où est rempli le formulaire de réclamation et celui où la plateforme le transmet à l'organe de REL compétent ou, faute d'accord entre le consommateur et le professionnel sur la saisine, celui où la procédure est abandonnée.

Uw rapporteur zou graag het oude beginsel "met vertraging recht doen is geen recht doen" in herinnering willen roepen en constateert dat de bepalingen over de behandeling en het doorgeven van klachten geen termijnen noemen voor de tijd tussen het invullen van het klachtenformulier op het ODR-platform, niet voor het doorgeven van de klacht door het platform aan de desbetreffende ADR-entiteit en evenmin, als overeenstemming tussen de consument en de ondernemer over het voorleggen van de zaak ontbreekt, over het moment waarop de klacht niet verder wordt behandeld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'obésité se transmet ainsi de génération en génération. Aussi, je souhaiterais attirer votre attention sur la déclaration écrite que mes collègues et moi-même avons préparée sur ce problème, à savoir la relation entre le diabète et l’obésité pendant la grossesse.

Ik zou daarom uw aandacht willen vestigen op de schriftelijke verklaring die ik samen met mijn collega’s over dit probleem, de relatie tussen diabetes en obesitas bij zwangerschap, heb opgesteld.


Puisque nous parlions de suggestions, je tiens à dire que nous réfléchissons à la façon de gérer les adresses IP, parce que les adresses IP (et il ne faut pas confondre) ne sont pas les données échangées, qui sont des données personnelles, des numéros de cartes de crédit etc., et même si elles étaient échangées, pour l’expliquer rapidement, une adresse IP n'est pas nécessairement une caractéristique personnelle, ce n'est du moins pas le cas lorsque votre frigo transmet un message à votre ordinateur.

Aangezien we het eerder over suggesties hadden, wil ik even melding maken van het feit dat we erover nadenken hoe om te gaan met IP-adressen, aangezien IP-adressen - we mogen al deze zaken niet door elkaar halen - niet de gegevens zijn die verhandeld worden, want dat zijn de persoonlijke gegevens zoals bijvoorbeeld kredietkaartgegevens, en zelfs al zouden ze verhandeld worden - om dit even kort uit te leggen - een IP-adres is niet noodzakelijkerwijze een kenmerkend persoonlijk gegeven, tenminste niet wanneer uw koelkast een bericht stuurt naar uw computer.


Je vous remercie tous et je vous transmets les salutations du Président Yasser Arafat, du Commandement palestinien et de mes collègues, les membres du Conseil législatif palestinien, et nous espérons continuer à recevoir votre concours et votre soutien.

Ik dank u allen en breng u de groeten van president Jasser Arafat over, van het Palestijnse bestuur en mijn collega's, de leden van de Palestijnse Wetgevende Raad, en wij hopen dat wij uw steun en hulp mogen blijven ontvangen.


Vingt jours au moins avant l'élection, vous recevrez du collège des bourgmestre et échevins, contre récépissé, deux exemplaires de la liste des électeurs qui doivent voter dans votre bureau de vote (art. 10, § 3 CE et art. 11, § 2 LEPE). Jusqu'au jour du scrutin, le collège vous transmet les modifications à cette liste.

Ten minste twintig dagen vóór de verkiezing ontvangt U van het college van burgemeester en schepenen, tegen ontvangstbewijs, twee exemplaren van de lijst der kiezers die in uw stembureau moeten stemmen (art. 10, § 3 KWB en art. 11, § 2 WVEP).


2. a) Vu la réponse au premier point de votre question, cette partie est sans objet. b) Un règlement de police communal peut en effet fixer des amendes en cas de contravention. c) La réponse y afférente ressortit à la compétence de mon collègue, le ministre de la Justice, à qui je transmets également votre question, vu qu'il s'agit ici d'un mode exceptionnel de l'exécution de la peine (Question no 764 du 12 janvier 1998.) 3.

2. a) Gezien het antwoord op het eerste punt van uw vraag, is dit deel zonder voorwerp. b) Een gemeentelijk politiereglement kan inderdaad boetes opleggen bij overtreding. c) Het antwoord hierop ressorteert onder de bevoegdheid van mijn collega, de minister van Justitie aan wie ik ook uw vraag overmaak, gezien het hier een uitzonderlijke wijze van strafuitvoering betreft (Vraag nr. 764 van 12 januari 1998.) 3.


En réponse à votre dernière question, je vous transmets la liste des centres agréés.

Ik zal u de gevraagde lijst van de erkende centra bezorgen.




D'autres ont cherché : partie qui transmet l'encre     transmets votre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

transmets votre ->

Date index: 2021-08-08
w