Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie

Traduction de «transmette notre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

vingerhoedskruid


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Ons Huis is Rusland


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Blok Ons thuis is Estland | Ons Thuis is Estland | NDE [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De plus, il est essentiel pour la compétitivité de notre pays que l'on continue de soutenir les sociétés pharmaceutiques dans leur recherche d'un traitement, en leur transmettant les connaissances dès l'instant où elles sont découvertes au niveau scientifique.

Bovendien is het voor de competitiviteit van ons land van groot belang dat men de farmaceutische bedrijven blijft bijstaan in hun strijd naar een behandeling door van meet af aan kennis over te brengen die ontstaat op het wetenschappelijk niveau.


Afin d'éliminer cette inégalité de traitement de notre législation et d'accélérer le cours de la justice, la présente proposition de loi vise à faire en sorte que, très rapidement après la décision du tribunal de police, du tribunal correctionnel, de la cour d'appel siégeant en matière répressive, de la cour d'assises et de la Cour de cassation siégeant en matière répressive, le greffier transmette automatiquement, c'est-à-dire sans demande expresse préalable, une copie du jugement ou de l'arrêt à toutes les parties à la cause ainsi q ...[+++]

Ten einde aldus deze voornoemde ongelijke behandeling in onze wetgeving weg te werken en ten einde een vlottere rechtsgang te verzekeren, heeft dit voorstel tot doel dat er aan de rechtsonderhorige binnen zeer korte termijn na de uitspraak van de politierechtbank, de correctionele rechtbank, het hof van beroep zetelend in strafzaken, het assisenhof en het Hof van Cassatie zetelend in strafzaken, door de griffier automatisch, dit wil zeggen zonder voorafgaandelijk uitdrukkelijk verzoek, een afschrift van het vonnis of arrest overgezonden wordt aan al de partijen die in de zaak betrokken waren alsook aan hun eventuele raadsman.


De plus, il est essentiel pour la compétitivité de notre pays que l'on continue de soutenir les sociétés pharmaceutiques dans leur recherche d'un traitement, en leur transmettant les connaissances dès l'instant où elles sont découvertes au niveau scientifique.

Bovendien is het voor de competitiviteit van ons land van groot belang dat men de farmaceutische bedrijven blijft bijstaan in hun strijd naar een behandeling door van meet af aan kennis over te brengen die ontstaat op het wetenschappelijk niveau.


J’en appelle également au président pour qu’il exprime et transmette notre soutien et notre sympathie à toutes les personnes qui ont été kidnappées ainsi qu’à leurs familles et pour qu’il invite le capitaine, dès qu’il aura été libéré, à se rendre devant cette Assemblée.

Ook wil ik de Voorzitter verzoeken solidariteit en steun te betuigen aan de gijzelaars en hun families, en de kapitein van dit vissersschip in dit Parlement uit te nodigen wanneer hij bevrijd is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est important que notre rapport soit équilibré et transmette le message que le Conseil de l’Arctique doit être renforcé et que l’Union européenne y sera associée plus étroitement en qualité d’observateur.

Het is belangrijk dat wij een evenwichtig verslag hebben en de boodschap afgeven dat de Arctische Raad moet worden versterkt en dat de Europese Unie daar nauwer bij betrokken zal zijn als waarnemer.


Je voudrais demander au Président qu'il transmette notre soutien au Premier ministre, M. Siniora, en réaction à cet attentant terroriste, ainsi que notre incontestable et irrévocable engagement pour la cause d'un Liban souverain, démocratique, stable, viable et pacifique.

Ik wil de Voorzitter vragennamens ons steun te betuigen aanpremier Siniora in reactie op deze brute terroristischeaanslagen onze onbetwistbare enonherroepelijke betrokkenheid bij het streven naar een soeverein, democratisch, stabiel, levensvatbaar envreedzaam Libanon te benadrukken.


Il convient, en effet, que nous transmettions aux jeunes générations les gestes pertinents et réfléchis et, cela va de soi, que notre génération les apprenne.

We moeten geschikte en weldoordachte praktijken doorgeven aan de jongere generaties, en natuurlijk moet ook onze generatie zich ermee vertrouwd maken.


Il est bon que, dans le règlement relatif aux droits et obligations des voyageurs ferroviaires, nous transmettions un signal et ainsi apportions notre contribution à l’égalité des chances.

Het is een goede zaak dat we met de verordening over de rechten en verplichtingen van de treinreizigers een signaal uitsturen en op die manier een bijdrage leveren tot gelijke kansen.


Le premier ministre et la ministre de la Justice ont montré l'exemple dans l'affaire SWIFT en transmettant directement les données dont le gouvernement dispose à notre Commission du suivi.

De eerste minister en de minister van Justitie hebben met de SWIFT-zaak het goede voorbeeld gegeven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

transmette notre ->

Date index: 2023-10-21
w