Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «transmettre le patrimoine culturel dans les circonstances appropriées afin » (Français → Néerlandais) :

b) préserver et sécuriser : préserver, conserver, restaurer, actualiser, sécuriser et transmettre le patrimoine culturel dans les circonstances appropriées afin d'assurer sa survie ;

b) behouden en borgen: het verzekeren van het voortbestaan van cultureel erfgoed door het in adequate omstandigheden te bewaren, te conserveren, te restaureren, te actualiseren, te borgen en door te geven;


22. souligne que le droit d'auteur est un fondement économique important pour la créativité, l'emploi et l'innovation, ainsi que le garant de la diversité culturelle, et qu'il est essentiel pour permettre au secteur culturel et créatif européen d'affronter la concurrence au niveau mondial; insiste sur la nécessité de déployer des efforts supplémentaires dans le domaine du droit d'auteur pour trouver un équilibre entre l'ensemble d ...[+++]

22. benadrukt dat het auteursrecht een belangrijke economische basis vormt voor creativiteit, werkgelegenheid en innovatie en tevens culturele diversiteit garandeert, en dat het van essentieel belang is dat de Europese creatieve en culturele sectoren wereldwijd kunnen concurreren; benadrukt dat er meer inspanningen op het gebied van het auteursrecht nodig zijn om tot een evenwicht tussen alle essentiële partijen te komen, en dat een herziening van het auteursrecht moet voorzien in adequate bescherming die investeringen en groei in de creatieve en de culturele sector aanmoedigt en de juridische onzekerheden en inconsequenties moet wegnem ...[+++]


79. se déclare préoccupé par la situation dramatique sur le plan humanitaire et de la sécurité en Syrie; souligne l'importance du travail effectué par la commission d'enquête internationale indépendante des Nations unies sur la Syrie; condamne les offensives visant délibérément des civils, les attaques aveugles et disproportionnées, les attaques dirigées contre des biens civils et le patrimoine culturel protégé et l'imposition punitive de sièges et d'embargos; souligne la nécessité d'accorder une attention part ...[+++]

79. spreekt zijn bezorgdheid uit over de dramatische veiligheids- en humanitaire situatie in Syrië; benadrukt het belang van het werk dat is uitgevoerd door de onafhankelijke internationale onderzoekscommissie van de VN over Syrië; veroordeelt de gerichte acties tegen de burgerbevolking, lukrake en disproportionele aanvallen, aanvallen op burgerdoelen en beschermd cultureel erfgoed en het opleggen van belegeringen en blokkades als strafmaatregel; benadrukt dat er bijzondere aandacht en steun moet uitgaan naar vrouwelijke slachtoffers van geweld, vrouwenorganisaties en participatie van vrouwen in humanitaire hulpverlening en conflictop ...[+++]


Ces services de protection doivent assumer les fonctions suivantes : rôle de conseil dans l'élaboration de projets législatifs et réglementaires en vue de la protection du patrimoine culturel; établissement d'une liste des biens culturels importants, publics ou privés, dont l'exportation constituerait un appauvrissement sensible pour le patrimoine culturel national; la promotion du développement ou la création d'institutions scientifiques et techniques nécessaires pour a ...[+++]

Bedoelde diensten zijn belast met de volgende opdrachten : raadgevende rol in het kader van de uitwerking van ontwerpen van wetteksten en regelgevingen teneinde de bescherming van het cultureel erfgoed mogelijk te maken, op grond van een nationale beschermingsinventaris een lijst opmaken en bijhouden van belangrijke particuliere of openbare cultuurgoederen waarvan de uitvoer een aanzienlijke verarming van het nationaal cultureel erfgoed zou betekenen; de bevordering van de ontwikkeling of de oprichting van wetenschappelijke en technische instellingen vereist om de bewaring en de waardering van de cultuurgoederen te verzekeren; de organ ...[+++]


Afin d'assurer la protection de leurs biens culturels contre l'importation l'exportation et le transfert de propriété illicites, les Etats parties à la présente Convention s'engagent dans les conditions appropriées à chaque pays instituer sur leur territoire, dans la mesure où ils n'existent pas déjà, un ou plusieurs services de protection du ...[+++]

Teneinde hun cultuurgoederen te beschermen tegen ongeoorloofde invoer, uitvoer en overdracht van eigendom verbinden de Verdragsluitende Partijen zich ertoe om in omstandigheden aangepast aan ieder land, op hun grondgebied te voorzien in een dienst of in meer diensten, voor zover zij nog niet bestaan, belast met de bescherming van het cultureel erfgoed met bevoegd en voldoende personeel om de hierna genoemde opdrachten op doeltreffende wijze te verrichten :


que l’on s’accorde de plus en plus, aux échelons européen, national, régional et local, à prendre en compte la dimension sociale du patrimoine culturel et l’importance de créer des synergies entre les différents acteurs concernés afin de sauvegarder le patrimoine culturel, de le développer et de le transmettre aux générations futures (5);

het toegenomen bewustzijn op Europees, nationaal, regionaal en lokaal niveau van de maatschappelijke dimensie van cultureel erfgoed en het belang van het activeren van synergieën tussen de verschillende belanghebbenden om cultureel erfgoed in stand te houden, te ontwikkelen en over te dragen aan toekomstige generaties (5);


2. demande à la Commission et au Conseil de condamner avec vigueur l'attitude des autorités roumaines et d'engager les procédures juridiques appropriées afin d'enjoindre à ces dernières de se conformer aux obligations communautaires relatives à la conservation et à la sauvegarde du patrimoine culturel, et notamment architectural, énoncées à l'article 151 du traité CE;

2. verzoekt de Commissie en de Raad de houding van de Roemeense autoriteiten scherp te veroordelen en de nodige juridische stappen te ondernemen om de betrokken autoriteiten ertoe te brengen hun gemeenschapsrechtelijke verplichtingen op het gebied van de instandhouding en bescherming van het cultureel erfgoed na te komen, overeenkomstig artikel 151 van het EG-Verdrag;


2. demande à la Commission et au Conseil de condamner avec vigueur l'attitude des autorités roumaines et d'engager les procédures juridiques appropriées afin d'enjoindre à ces dernières de se conformer aux obligations communautaires relatives à la conservation et à la sauvegarde du patrimoine culturel, et notamment architectural, énoncées à l'article 151 du traité CE;

2. verzoekt de Commissie en de Raad de houding van de Roemeense autoriteiten scherp te veroordelen en de nodige juridische stappen te ondernemen om de betrokken autoriteiten ertoe te brengen hun gemeenschapsrechtelijke verplichtingen op het gebied van de instandhouding en bescherming van het cultureel erfgoed na te komen, overeenkomstig artikel 151 van het EG-Verdrag;


10. recommande aux États membres de financer au niveau national les programmes de numérisation et de conservation des documents en vue de conserver leur patrimoine culturel et de le transmettre aux générations futures sous une forme qui soit accessible au plus grand nombre et fondée sur des normes communes, afin que l"information puisse être utilisée également au-delà des frontières nationales;

10. beveelt de lidstaten aan om op nationaal niveau te investeren in de digitalisering en conservering van documenten, teneinde het nationale culturele erfgoed voor toekomstige generaties te bewaren in een vorm die een zo breed mogelijke beschikbaarheid garandeert en die dankzij de toepassing van gezamenlijke normen een internationale uitwisseling van informatie mogelijk maakt;


Le premier paragraphe de l'article 5 est ainsi rédigé : « Afin d'assurer la protection de leurs biens culturels contre l'importation, l'exportation et le transfert de propriété illicites, les États parties à la présente convention s'engagent, dans les conditions appropriées à chaque pays, à instituer sur leur territoire, dans la ...[+++]

Ik citeer de eerste paragraaf van artikel 5: `Teneinde hun cultuurgoederen te beschermen tegen ongeoorloofde invoer, uitvoer en overdracht van eigendom, verbinden de Verdragsluitende Partijen zich ertoe om in omstandigheden aangepast aan ieder land, op hun grondgebied te voorzien in een of meer diensten voor zover zij nog niet bestaan, belast met de bescherming van het cultureel erfgoed met bevoegd en voldoende personeel om de hierna genoemde opdrachten op een doeltreffende wijze te kunnen verrichten'.


w