2. Nonobstant les stipulations reprises au paragraphe 1 du présent article, c
haque entreprise de transport aérien désignée peut, en opérant les services
aériens convenus sur les routes spécifiées à l'Annexe, conclure des arrangements de partages de codes avec une entreprise de transport
aérien, quelle que soit sa nationalité, pour autant que cette entreprise de transport
aérien détienne les droits de route et de trafic nécessaires et que ces arrangements soient approuvés par les Autorité
s Aéronautiques des deux ...[+++] Parties Contractantes.2. Onverminderd de bepalingen van lid 1 van dit Artikel, mag elke aangewezen luchtvaartmaatschappij bij het uitvoeren van de overeengekomen diensten zoals omschreven in de Bijlage, regelingen afsluiten met betrekking tot gedeelde vluchtcodes met een luchtvaartmaatschappij van om het even welke nationaliteit, voor zover deze luchtvaartmaatschappij de nodige route- en verkeersrechten heeft en zulke regelingen goedgekeurd zijn door de luchtvaartautoriteiten van beide Overeenkomstsluitende Partijen.