2° Les aéronefs e
xploités en service aérien international par les entreprises de transport aérien désignées de chacune des Parties Contractantes, ainsi que les équipements normaux, le carburant, les lubrifiants et les pr
ovisions de bord (y compris les aliments, les boissons et le tabac), qui se trouvent à bord de ces aéronefs, seront exonérés, sur la base de la réciproc
...[+++]ité, de tous droits de douane, frais d'inspection et autres taxes ou impôts nationaux, à leur entrée sur le territoire de l'autre Partie Contractante, à condition que lesdits équipements et provisions restent à bord de l'aéronef jusqu'à leur réexportation.2° De luchtvaartuigen die door de aangewezen luchtvaartmaatschappijen van een der Ov
ereenkomstsluitende Partijen bij de exploitatie van internationale luchtdiensten worden gebruikt, alsmede de normale uitrustingsstukken, de motorbrandstof, de smeermiddelen en de voorraden (met inbegrip van eetwaren, drank en tabak) die zich aan boord van die luchtvaartuigen bevinden, zijn, op basis van wederkerigheid, bij hun binnenkomst op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij vrijgesteld van douanerechten, inspectiekosten en andere nationale belastingen of heffingen, op voorwaarde dat die uitrustingsstukken en voorraden aan boord b
...[+++]lijven totdat ze weer worden uitgevoerd.