2. fait observer qu'une approche intégrée et coordonnée de la planification des infrastructures, du financement de projets et du développement est primordiale pour le développement d'un réseau de transports compétitifs et durables; souligne que les autorités locales et régionales ne parviennent généralement pas à relever les défis en matière de transport sans coopération et invite, dès lors, les États membres à collaborer activement avec les parties concernées à la conception et à la mise en œuvre de ces politiques;
2. merkt op dat een geïntegreerde en gecoördineerde benadering van infrastructuurplanning, projectfinanciering en ontwikkeling een centrale rol speelt bij de totstandbrenging van een concurrerende en duurzame vervoerssector; merkt op dat lokale en regionale overheden zonder samenwerking vaak niet opgewassen zijn tegen uitdagingen op vervoersgebied, en dringt er daarom bij de lidstaten op aan dat zij actief samenwerken met de overige belanghebbenden bij de beleidsontwikkeling en -uitvoering;