Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «transport sera payée » (Français → Néerlandais) :

Art. 12. § 1. Pour ce qui concerne le transport public en commun, l'intervention de l'employeur dans les frais de transport sera payée sur présentation des titres de transport, délivrés par la SNCB et/ou les autres sociétés de transport en commun public.

Art. 12. § 1. Wat het gemeenschappelijk openbaar vervoer betreft zal de tussenkomst van de werkgever in de vervoerskosten betaald worden op voorlegging van de vervoerbewijzen, uitgereikt door de NMBS en/of de andere maatschappijen van gemeenschappelijk openbaar vervoer.


Art. 5. L'intervention de l'employeur dans les frais de transport sera payée au moins une fois par mois ou à l'occasion de la période de paiement qui est d'usage dans l'entreprise pour les titres de transport qui sont valables pour une semaine.

Art. 5. De terugbetaling van de vervoerskosten zullen minstens éénmaal per maand geschieden of ter gelegenheid van de betaalperiode die in de onderneming gebruikelijk is voor de vervoerbewijzen die geldig zijn voor één week.


Art. 9. L'intervention de l'employeur dans les frais de transport sera payée sur présentation des titres de transport, délivrés par la S.N.C.B. et/ou les autres sociétés de transport en commun public.

Art. 9. De tussenkomst van de werkgever in de vervoerkosten zal betaald worden op voorlegging van de vervoerbewijzen, uitgereikt door de N.M.B.S. en/of de andere maatschappijen van gemeenschappelijk openbaar vervoer.


La subvention facultative visée à l'article 1 sera payée à la Ville de Bruxelles en plusieurs tranches variables en fonction des factures des services, fournitures et travaux à réaliser, et ceci selon les conditions de liquidation qui sont définies dans l'art. 4 du protocole d'accord conclu entre le SPF Mobilité et Transport - Beliris, la Région de Bruxelles Capitale et la Ville de Bruxelles.

De in artikel 1 bedoelde facultatieve subsidie zal aan de Stad Brussel worden betaald in meerdere variabele schijven in functie van de facturen van de uit te voeren diensten, leveringen en werken, en dit volgens de voorwaarden van vereffening vastgelegd in art. 4 van het protocolakkoord afgesloten tussen de FOD Mobiliteit en Vervoer - Beliris, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Stad Brussel.


La subvention visée à l'article 1 sera payée à la Société des Transports Intercommunaux de Bruxelles en plusieurs tranches variables en fonction des factures des services, fournitures et travaux à réaliser, et ceci selon les conditions de liquidation qui sont définies dans le protocole d'accord conclu entre le SPF Mobilité et Transport - Beliris, la Région de Bruxelles Capitale et la Société des Transports Intercommunaux de Bruxelles.

De in artikel 1 bedoelde subsidie zal aan de Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel worden betaald in meerdere variabele schijven in functie van de facturen van de uit te voeren diensten, leveringen en werken, en dit volgens de voorwaarden van vereffening vastgelegd in het protocolakkoord afgesloten tussen de FOD Mobiliteit en Vervoer - Beliris, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel.


Art. 6. L'intervention de l'employeur dans les frais de transport prévue à l'article 2.1. sera payée sur présentation des titres de transport, délivrés par la Société nationale des chemins de fer belges et/ou les autres sociétés de transport en commun public.

Art. 6. De tussenkomst van de werkgever in de vervoerskosten voorzien in artikel 2.1. zal worden betaald op voorlegging van de vervoerbewijzen uitgereikt door de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen en/of de andere maatschappijen van gemeenschappelijk openbaar vervoer.


La subvention visée à l'article 1 sera payée à la Société des Transports Intercommunaux de Bruxelles en plusieurs tranches variables en fonction des factures des services, fournitures et travaux à réaliser, et ceci selon les conditions de liquidation qui sont définies dans le protocole d'accord conclu entre le SPF Mobilité et Transport - Beliris, la Région de Bruxelles Capitale et la Société des Transports Intercommunaux de Bruxelles.

De in artikel 1 bedoelde subsidie zal aan de Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel worden betaald in meerdere variabele schijven in functie van de facturen van de uit te voeren diensten, leveringen en werken, en dit volgens de voorwaarden van vereffening vastgelegd in het protocolakkoord afgesloten tussen de FOD Mobiliteit en Vervoer - Beliris, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel.


Art. 7. Epoque de remboursement L'intervention de l'employeur dans les frais de transport supportés par les travailleurs sera payée une fois par mois pour les travailleurs ayant un abonnement mensuel ou à l'occasion de la période de paiement qui est d'usage dans l'entreprise, en ce qui concerne les titres de transport qui sont valables pour une semaine.

Art. 7. Terugbetalingstijdstip De bijdrage van de werkgever in de door de werknemers gedragen vervoerkosten zal maandelijks betaald worden voor de werknemer met een maandabonnement of ter gelegenheid van de betaalperiode die in de onderneming gebruikelijk is voor de vervoerbewijzen die geldig zijn voor een week.


VII. - Epoque de remboursement Art. 8. L'intervention de l'employeur dans les frais de transport supportés par les travailleurs sera payée une fois par mois pour les travailleurs ayant un abonnement mensuel ou à l'occasion de la période de paiement qui est d'usage dans l'entreprise, en ce qui concerne les titres de transport qui sont valables pour une semaine.

VII. - Terugbetalingstijdstip Art. 8. De bijdrage van de werkgevers in de door de werknemers gedragen vervoerskosten zal maandelijks betaald worden, voor de werknemer met een maandabonnement of ter gelegenheid van de betaalperiode die in de onderneming gebruikelijk is voor de vervoerbewijzen die geldig zijn voor een week.


VII. - Epoque de remboursement Art. 8. L'intervention de l'employeur dans les frais de transport supportés par les travailleurs sera payée une fois par mois pour les travailleurs ayant un abonnement mensuel ou à l'occasion de la période de paiement qui est d'usage dans l'entreprise en ce qui concerne les titres de transport qui sont valables pour une semaine.

VII. - Terugbetalingstijdstip Art. 8. De bijdrage van de werkgevers in de door de werknemers gedragen vervoerskosten zal maandelijks betaald worden, voor de werknemer met een maandabonnement of ter gelegenheid van de betaalperiode die in de onderneming gebruikelijk is voor de vervoerbewijzen die geldig zijn voor een week.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

transport sera payée ->

Date index: 2023-12-20
w