Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certificat de transporteur aérien
Compagnie aérienne low-cost
Compagnie aérienne à bas coûts
Compagnie aérienne à bas prix
Licence d'exploitation
Licence de transporteur aérien
Promouvoir le transporteur aérien lors d'événements
Transporteur aérien communautaire
Transporteur aérien de la Communauté
Transporteur aérien effectif
Transporteur aérien à bas coûts
Transporteur aérien à bas prix
Transporteur aérien à bas tarifs
Transporteur aérien à cable
Transporteur effectif

Vertaling van "transporteurs aériens auraient " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
compagnie aérienne à bas prix [ compagnie aérienne à bas coûts | compagnie aérienne low-cost | transporteur aérien à bas coûts | transporteur aérien à bas prix | transporteur aérien à bas tarifs ]

low-budgetvlieger [ goedkope luchtvaartmaatschappij ]


transporteur aérien communautaire | transporteur aérien de la Communauté

communautaire luchtvaartmaatschappij | luchtvervoerder van de Gemeenschap


certificat de transporteur aérien | licence de transporteur aérien | licence d'exploitation

bewijs luchtvaartexploitant | exploitatievergunning


transporteur aérien effectif | transporteur effectif

luchtvaartmaatschappij die de vlucht uitvoert | uitvoerende luchtvaartmaatschappij


promouvoir le transporteur aérien lors d'événements

luchtvervoersonderneming op evenementen promoten | reclame maken voor de luchtvervoersonderneming op evenementen


transporteur aérien à cable

transporteur boven de grond met kabel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Face à ce dilemme, décision fut prise au niveau politique de négocier un seul et unique accord entre l'UE et les E-U, plutôt que de conclure 27 accords PNR séparés entre les E-U et les États membres de l'Union; des dispositions différentes auraient pu être à l'origine de discriminations entre les citoyens de l'UE et d'une concurrence déloyale entre les transporteurs aériens européens.

Geconfronteerd met deze toestand werd een politieke beslissing genomen om, in plaats van 27 aparte PNR-akkoorden tussen de VSA en de Lidstaten van de Unie, met het risico op verschillende bepalingen die tot een discriminatie tussen EU-brugers en een oneerlijke concurrentie tussen de Europese luchtvaartmaatschappijen zou kunnen leiden, één enkel akkoord te onderhandelen tussen de VSA en de EU.


Face à ce dilemme, décision fut prise au niveau politique de négocier un seul et unique accord entre l'UE et les E-U, plutôt que de conclure 27 accords PNR séparés entre les E-U et les États membres de l'Union; des dispositions différentes auraient pu être à l'origine de discriminations entre les citoyens de l'UE et d'une concurrence déloyale entre les transporteurs aériens européens.

Geconfronteerd met deze toestand werd een politieke beslissing genomen om, in plaats van 27 aparte PNR-akkoorden tussen de VSA en de Lidstaten van de Unie, met het risico op verschillende bepalingen die tot een discriminatie tussen EU-brugers en een oneerlijke concurrentie tussen de Europese luchtvaartmaatschappijen zou kunnen leiden, één enkel akkoord te onderhandelen tussen de VSA en de EU.


Un transporteur aérien ne peut donc invoquer des circonstances extraordinaires que s’il peut démontrer que l’annulation/le retard est dû des circonstances extraordinaires qui n’auraient pas pu être évitées, même si toutes les mesures raisonnables avaient été prises.

Een luchtvaartmaatschappij kan zich slechts dan op buitengewone omstandigheden beroepen indien zij kan aantonen dat de annulering/vertraging het gevolg is van buitengewone omstandigheden die ondanks het treffen van alle redelijke maatregelen niet voorkomen konden worden.


Selon l’avocat général, c’est pour cette raison que le législateur de l’Union a estimé que, contrairement à l’obligation d’indemnisation qui pèse sur le transporteur aérienlaquelle n’est pas due lorsqu’il prouve que l’annulation du vol fait suite à la survenance de circonstances extraordinaires qui n’auraient pas pu être évitées – l’obligation de prise en charge doit perdurer quel que soit l’événement ayant mené à l’annulation et indépendamment d’une éventuelle responsabilité du transporteur aérien ...[+++]

Volgens de advocaat-generaal was de Uniewetgever om deze reden van oordeel dat de verplichting tot verzorging, in tegenstelling tot de verplichting van de luchtvaartmaatschappij tot compensatie – die niet verschuldigd is wanneer de luchtvaartmaatschappij aantoont dat de annulering van de vlucht het gevolg is van het plotse ontstaan van onvermijdbare buitengewone omstandigheden – moet blijven voortduren ongeacht de gebeurtenis die tot de annulering heeft geleid en onafhankelijk van de eventuele verantwoordelijkheid van de luchtvaartmaatschappij.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De plus, les différences par rapport à l’annexe 6 de la convention de Chicago, que la DGCA avait notifiées à l’OACI le 20 février 2009 et qui auraient pu avoir un effet négatif sur la sécurité des activités des transporteurs aériens, ont été supprimées le 25 mars 2009.

Voorts zijn de afwijkingen ten opzichte van bijlage 6 bij het Verdrag van Chicago, die op 20 februari 2009 door het DGCA aan de ICAO waren gemeld en een negatief effect konden hebben op de veiligheid van de activiteiten van de Indonesische maatschappijen, op 25 maart 2009 geschrapt.


À l'argument selon lequel BA aurait subi une discrimination pour avoir été la seule compagnie aérienne à être poursuivie, alors que d'autres transporteurs aériens auraient appliqué les mêmes systèmes d'incitations financières, le Tribunal répond que le fait que ces autres transporteurs n'aient pu faire l'objet d'aucune constatation d'infraction de la part de la Commission ne saurait permettre d'écarter l'infraction retenue à la charge de BA.

Op het argument dat BA als enige luchtvaartmaatschappij waartegen een vervolging is ingesteld, gediscrimineerd wordt ten opzichte van andere luchtvervoerders die dezelfde financiële aanmoedigingsregelingen hebben toegepast, antwoordt het Gerecht dat de omstandigheid dat de Commissie niet heeft onderzocht of deze andere vervoerders geen inbreuk hebben gemaakt, niet betekent dat de met betrekking tot BA vastgestelde inbreuk opzij moet worden gezet.


S'agissant des conséquences financières pour les transporteurs aériens, la Cour relève que de telles conséquences peuvent être atténuées, tout d’abord, lorsque le transporteur est en mesure de prouver que le retard important est dû à des circonstances extraordinaires qui n’auraient pas pu être évitées même si toutes les mesures raisonnables avaient été prises, à savoir des circonstances qui échappent à la maîtrise effective du transporteur aérien (arrêt Wallentin-Hermann ).

Aangaande de financiële gevolgen voor luchtvervoerders stelt het Hof vast dat deze kunnen worden verminderd, om te beginnen, wanneer de vervoerder kan aantonen dat de langdurige vertraging het gevolg is van buitengewone omstandigheden die ondanks het treffen van alle redelijke maatregelen niet konden worden voorkomen, dat wil zeggen van omstandigheden waarop de luchtvervoerder geen daadwerkelijke invloed kan uitoefenen (arrest Wallentin-Hermann ).


(14) Tout comme dans le cadre de la convention de Montréal, les obligations des transporteurs aériens effectifs devraient être limitées ou leur responsabilité exonérée dans les cas où un événement est dû à des circonstances extraordinaires qui n'auraient pas pu être évitées même si toutes les mesures raisonnables avaient été prises.

(14) Evenals in het kader van het Verdrag van Montreal dienen de verplichtingen die worden opgelegd aan de luchtvaartmaatschappijen die de vluchten uitvoeren, te worden beperkt of uitgesloten in gevallen waarin een gebeurtenis het gevolg is van buitengewone omstandigheden die zelfs door het treffen van alle redelijke maatregelen niet voorkomen hadden kunnen worden.


S'ils n'y parviennent pas, les transporteurs aériens devraient indemniser les passagers, sauf lorsque l'annulation est due à des circonstances extraordinaires qui n'auraient pas pu être évitées même si toutes les mesures raisonnables avaient été prises.

De luchtvaartmaatschappijen die nalaten dat te doen, dienen de passagiers een compensatie te betalen, tenzij de annulering het gevolg is van buitengewone omstandigheden die zelfs door het treffen van alle redelijke maatregelen niet voorkomen hadden kunnen worden.


3. Un transporteur aérien effectif n'est pas tenu de verser l'indemnisation prévue à l'article 7 s'il est en mesure de prouver que l'annulation est due à des circonstances extraordinaires qui n'auraient pas pu être évitées même si toutes les mesures raisonnables avaient été prises.

3. Een luchtvaartmaatschappij die een vlucht uitvoert, is niet verplicht compensatie te betalen als bedoeld in artikel 7 indien zij kan aantonen dat de annulering het gevolg is van buitengewone omstandigheden die ondanks het treffen van alle redelijke maatregelen niet voorkomen konden worden.


w