considérant que la politique communautaire des transports
aériens donnera aux transporteurs les moyens de se concurrencer selon leurs propres mérites et contribuera ainsi à renforcer le dynamisme de l'industrie dans l'intérêt de l'usager du transport aérien, mai
s que la Commission devrait être en mesure d'agir rapidement dans des cas où des transporteurs
aériens se livrent à des pratiques qui sont contraires aux règles de concurrence et qui peuvent menacer la viabilité des services assurés par
...[+++] un concurrent ou même l'existence d'une compagnie aérienne et causer ainsi un dommage irréversible à la structure de concurrence; Overwegende dat het gemeenschappelijk beleid inzake luchtvervoer de luch
tvaartmaatschappijen de middelen zal verschaffen om op grond van hun eigen merites te concurreren; dat een en ander ertoe zal bijdragen dat de dynamiek van de bedrijfstak wordt opgevoerd in het belang van de luchtvervoergebruiker; dat de Commissie dan evenwel de gelegenheid moet hebben snel te reageren in gevallen waarin de luchtvaartmaatschappijen praktijken toepassen die strijdig zijn met de mededingingsregels en die een bedreiging kunnen vormen voor de levensvatbaarheid van diensten die door een concurrent worden geëxploiteerd of zelfs voor het voortbestaan van
...[+++]een luchtvaartmaatschappij en zo aan de concurrentiestructuur onherstelbare schade kunnen toebrengen;