Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anomalies du transport des acides aminés
Commenter
Commenter des projets
Demande de transport
Fauteuil de transport d'assistance
Harnais de transport d'assistance
Vérificateur de titres de transport
Vérificatrice de titres de transport

Vertaling van "transports 1 comment " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Livre vert - Un réseau pour les citoyens - Comment tirer parti du potentiel des transports publics de passagers en Europe

Groenboek - Het citizens' network : de verwezenlijking van de mogelijkheden van het openbaar personenvervoer in Europa - Groenboek van de Europese Commissie




Livre vert sur l'efficacité énergétique ou Comment consommer mieux avec moins

Groenboek inzake energie-efficiëntie




harnais de transport d'assistance

aangepast draagharnas




fauteuil de transport d'assistance

aangepaste draagstoel


Anomalies du transport des acides aminés

stoornissen van aminozuurtransport


vérificateur de titres de transport | vérificateur de titres de transport/vérificatrice de titres de transport | vérificatrice de titres de transport

controleuse | tramcontroleuse | kaartjescontroleur | treincontroleur


agent de comptoir en location de matériels de transport maritime et fluvial | agente de comptoir en location de matériels de transport maritime et fluvial | agente de comptoir en location de matériels de transport par eau | responsable de comptoir en location de matériels de transport par eau

medewerker verhuur watertransportmateriaal | verhuurmedewerkster maritiem transportmateriaal | verhuurmedewerker maritiem transportmateriaal | verhuurmedewerker watertransportmateriaal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces rapports doivent permettre à l'Agence de savoir qui a transporté quoi, quand et comment, pour pouvoir analyser les flux de transports récurrents.

Deze rapporten moeten het Agentschap de mogelijkheid geven om te analyseren wie/wat/wanneer en hoe vervoerd heeft, om daaruit o.a. de steeds wederkerende vervoerstromen te kunnen analyseren.


12. Le texte commenté n'a pas pour effet de soustraire les installations de transport qui tombent sous le champ d'application de l'arrêté royal du 11 juillet 2016 relatif à la mise à disposition sur le marché des équipements sous pression, au respect du présent projet.

12. Het doel van de becommentarieerde tekst is niet om de vervoersinstallaties die tot het toepassingsgebied behoren van het koninklijk besluit van 11 juli 2016 betreffende het op de markt aanbieden van drukapparatuur te onttrekken aan de toepassing van dit ontwerp.


Les réparations, les aménagements, qui ne constituent ni des extensions ni des modifications de tracé, et les remplacements assimilables à des réparations des installations de transport tombent également sous le champ d'application matériel du texte commenté.

De herstellingen, de aanpassingen die noch uitbreidingen noch wijzigingen van het tracé vormen en de vervangingen die kunnen worden gelijkgesteld met herstellingen van vervoerinstallaties vallen ook binnen het materiële toepassingsgebied van de besproken tekst.


Le texte commenté est applicable à ces installations de transport dans la mesure où l'arrêté royal du 11 juillet 2016 ne contient pas de disposition ayant le même objet.

De becommentarieerde tekst geldt voor die vervoersinstallaties voor zover het koninklijk besluit van 11 juli 2016 geen bepaling met hetzelfde voorwerp bevat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A l'instar de ce qui est existait par le passé avec l'article 24 de l'arrêté royal du 11 mars 1966 comme avec les arrêtés royaux applicables au transport de produits autres que le gaz, le régime commenté ne porte pas atteinte aux dispositions de l'arrêté royal du 21 septembre 1988 précité, mais le complète ; le régime de la zone réservée se cumule à celui de la zone protégée.

Naar het voorbeeld van wat er voordien bestond met artikel 24 van het koninklijk besluit van 11 maart 1966 zoals ook met de koninklijke besluiten die van toepassing zijn op het vervoer van andere producten dan gas, doet het stelsel dat hier wordt toegelicht geen afbreuk aan de bepalingen van het voormelde koninklijk besluit van 21 september 1988, maar vormt het eerder een aanvulling daarop; het stelsel van de voorbehouden zone komt bovenop dat van de beschermde zone.


3. D'après la réponse fournie par votre prédécesseur, M. De Crem, à la question écrite évoquée plus haut, les transports urgents sont facturés au patient selon les tarifs INAMI, au contraire des frais des transports SAR (Search and rescue), qui ne sont en principe pas facturés à la victime. a) Comment expliquez-vous cette distinction opérée entre les transports SAR et les transports médicaux réalisés avec d'autres moyens de transport? b) Cette distinction signifie-t-elle que les transports SAR relèvent de l'aide à la Nation?

3. Volgens het antwoord van uw voorganger minister De Crem op voornoemde schriftelijke vraag, gebeurt de facturatie aan de patiënt voor dringend vervoer volgens de RIZIV-tarieven, maar worden de kosten voor SAR-transporten (Search and rescue) in principe niet aan het slachtoffer doorgerekend. a) Vanwaar dit onderscheid tussen SAR-transporten en medische transporten met andere vervoersmiddelen? b) Betekent dit concreet dat SAR-transporten onder de hulp aan de natie vallen? Zo neen, waaronder dan wel?


2. a) Quelle est la ventilation par groupe linguistique? b) Comment ce chiffre a-t-il évolué au cours des cinq dernières années? c) Pouvez-vous ventiler les chiffres selon qu'il s'agit de transport de passagers national, de transport de passagers international et de transport de marchandises?

2. a) Wat is de onderverdeling per taalgroep? b) Hoe evolueerde dit cijfer gedurende de afgelopen vijf jaar? c) Kan u een opsplitsing maken tussen nationaal reizigersvervoer, internationaal reizigersvervoer en goederenvervoer?


Il est clair que c'est surtout sur le plan de l'offre que la SNCB et les sociétés régionales de transport - auxquelles des économies ont également été imposées - vont devoir examiner conjointement comment elles peuvent parvenir à une offre intégrée en termes de transports en commun, offre qui soit autant que possible alignée sur la demande et dans le cadre de laquelle les moyens de transport (train, bus, lightrail, tram, ...) puissent être mis en œuvre de manière optimale tout en limitant les coûts.

Het is duidelijk dat vooral op het vlak van het aanbod de NMBS en de regionale vervoersmaatschappijen, die ook besparingen opgelegd kregen, samen zullen moeten nagaan hoe ze tot een geïntegreerd openbaar vervoersaanbod komen dat zo goed mogelijk afgestemd is op de vraag en waarbij de vervoermiddelen zo optimaal en kostenefficiënt mogelijk worden ingezet (trein, bus, lightrail, tram...).


2. a) Quel est le nombre total d'heures prestées par an par groupe linguistique? b) Comment ce nombre a-t-il évolué au cours des cinq dernières années? c) Pourriez-vous opérer une distinction entre le transport national de voyageurs, le transport international de voyageurs et le transport de marchandises?

2. a) Wat is het jaarlijks gepresteerde aantal rijuren per taalgroep? b) Hoe evolueerde dit cijfer gedurende de jongste vijf jaar? c) Ook hier graag een opsplitsing tussen nationaal reizigersvervoer, internationaal reizigersvervoer en goederenvervoer.


1. a) Quel est le nombre d'heures de conduite effectuées chaque année par les conducteurs de trains de la SNCB? b) Comment ce nombre a-t-il évolué au cours des cinq dernières années? c) Pourriez-vous opérer une distinction entre le transport national de voyageurs, le transport international de voyageurs et le transport de marchandises?

1. a) Hoeveel rijuren worden er jaarlijks gepresteerd door treinbestuurders bij de NMBS? b) Hoe evolueerde dit cijfer gedurende de jongste vijf jaar? c) Graag een opsplitsing tussen nationaal reizigersvervoer, internationaal reizigersvervoer en goederenvervoer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

transports 1 comment ->

Date index: 2024-02-10
w