On ne peut cependant nier que, sauf pour ce qui concerne la documentation et les études juridiques, la nature particulière des services juridiques dans le cadre de l'arbitrage ou de la prévention de litiges, c'est-à-dire les conseils et la représentation devant les tribunaux - le caractère intuitu personae, la diffic
ulté de définir à l'avance le contenu et l'ampleur des pr
estations - entrave quelque peu l'application sans restrictions de toutes les règ
...[+++]les formelles.
Er kan echter niet worden ontkend dat, anders dan bij juridische diensten inzake documentatie en juridische studies, de bijzondere aard van de juridische diensten in het kader van geschillenbeslechting of -preventie, met andere woorden de adviesverlening en de vertegenwoordiging voor rechtbanken - intuitu personae-karakter, moeilijkheid om de prestaties bij voorbaat naar inhoud en omvang te bepalen - de onverkorte toepassing van alle formele regels enigszins in de weg staat.