c) d'autres services, institutions et organismes qui y sont autorisés, et en particulier
le service de santé administratif visé dans l'arrêté royal du 24 janvier 1969, ou le service médical visé dans l'arrêté royal du 12 juin 1970 et dans l'arrêté royal du 13 juillet 1970, et l'office médico-légal visé dans l'arrêté royal du 30 mars 2001, la Direction générale Contr
ôle du bien-être au travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et le service externe pour la prévention et la pr
otection a ...[+++]u travail auquel l'employeur est affilié.
c) andere diensten, instellingen en organismen die daartoe gerechtigd zijn, en in het bijzonder de administratieve gezondheidsdienst bedoeld in het koninklijk besluit van 24 januari 1969, of de geneeskundige dienst bedoeld in het koninklijk besluit van 12 juni 1970 en in het koninklijk besluit van 13 juli 1970, en de gerechtelijke geneeskundige dienst bedoeld in de het koninklijk besluit van 30 maart 2001 of de Algemene Directie Toezicht op het Welzijn op het Werk van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en de externe dienst voor preventie en bescherming op het werk waarbij de werkgever is aangesloten.