Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allaité
Conciliation travail-famille
Conciliation vie de famille-travail
Counseling relatif à l'allaitement maternel
Harcèlement au travail
Harcèlement moral au travail
Harcèlement professionnel
Harcèlement psychologique au travail
Harcèlement sur le lieu de travail
Mobbing au travail
Principe de l'égalité salariale
Promotion de l'allaitement maternel exclusif
Risque professionnel
Soins et examens de l'allaitement maternel
Surveillance de l'allaitement
Sécurité du travail
Sécurité du travailleur
Sécurité sur le lieu de travail
Violence au travail
Violence en milieu de travail
Violence sur le lieu de travail
équilibre entre vie professionnelle et vie privée
équilibre travail-famille
équilibre travail-vie personnelle
équilibre travail-vie privée
équilibre vie privée-travail
équilibre vie professionnelle-vie privée

Vertaling van "travail allait être " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
harcèlement professionnel [ harcèlement au travail | harcèlement moral au travail | harcèlement psychologique au travail | harcèlement sur le lieu de travail | mobbing au travail | violence au travail | violence en milieu de travail | violence sur le lieu de travail ]

pesterijen op de werkvloer [ geweld op het werk | intimidatie op het werk | ongewenst gedrag in de werksfeer | ongewenst gedrag op de werkvloer | pesten op het werk | pesterijen in de werksfeer | pesterijen op het werk ]


Anomalies des tissus mous maternels Fœtus ou nouveau-né affecté par des troubles classés en O60-O75 et par des techniques utilisées pendant le travail et l'accouchement, non mentionnés en P02.- et P03.0-P03.6 Intervention destructrice pour faciliter l'accouchement Travail provoqué

afwijkingen van weke delen van moeder | destructieve heelkundige-ingrepen om de bevalling te vergemakkelijken | gevolgen voor foetus of pasgeborene door aandoeningen geclassificeerd onder O60-O75 en door verrichtingen gebruikt bij bevalling niet vallend onder P02 en P03.0-P03.6 | inleiding van bevalling


équilibre vie professionnelle-vie privée [ conciliation travail-famille | conciliation vie de famille-travail | équilibre entre vie professionnelle et vie privée | équilibre travail-famille | équilibre travail-vie personnelle | équilibre travail-vie privée | équilibre vie privée-travail ]

balans tussen werk en privé [ afstemming tussen werk en privé | afstemming van werk en privé | balans tussen werk en gezin | balans tussen werk en privéleven | evenwicht tussen werk en privé | evenwicht tussen werk en privéleven ]


sécurité du travail [ risque professionnel | sécurité du travailleur | sécurité sur le lieu de travail ]

arbeidsveiligheid [ beroepsrisico | veiligheid op het werk | veiligheid van de arbeider ]


Soins et examens de l'allaitement maternel

zorg voor en onderzoek van zogende moeder




counseling relatif à l'allaitement maternel

counselen bij borstvoeding


promotion de l'allaitement maternel exclusif

aanmoediging van exclusieve borstvoeding




concept à travail égal, salaire égal | principe à travail égal, salaire égal | principe de l'égalité des rémunérations entre travailleurs masculins et travailleurs féminins pour un même travail | principe de l'égalité des rémunérations entre travailleurs masculins et travailleurs féminins pour un même travail ou un travail de même valeur | principe de l'égalité salariale

beginsel van gelijk loon voor gelijk werk | beginsel van gelijke beloning | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke arbeid | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke of gelijkwaardige arbeid
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
8. En réponse à une question écrite, vous aviez également indiqué qu'un groupe de travail allait être constitué sous la houlette de la Commission de la Sécurité des Consommateurs et que toutes les parties prenantes allaient être invitées à discuter des étapes ultérieures en matière de sécurité de ces véhicules.

8. Als antwoord op een schriftelijke vraag gaf u aan dat ook een werkgroep zal worden opgericht onder de Commissie voor de Veiligheid van de Consumenten waarbij alle stakeholders uitgenodigd zullen worden om verdere stappen te bespreken met betrekking tot de veiligheid van deze voertuigen.


Mais le ministre s'en est sorti avec une pirouette en annonçant que la ministre de l'Emploi et du Travail allait publier, sous forme d'arrêté royal, le statut du personnel fixé dans les conventions paritaires et accepté par les différents partenaires du secteur.

De minister heeft er zich echter met een handigheid van afgemaakt. Hij heeft meegedeeld dat de minister van Tewerkstelling en Arbeid het personeelsstatuut volgens de paritaire overeenkomsten waarmee de verschillende partners van de sector het eens zijn, in een koninklijk besluit zou vastleggen.


Mais le ministre s'en est sorti avec une pirouette en annonçant que la ministre de l'Emploi et du Travail allait publier, sous forme d'arrêté royal, le statut du personnel fixé dans les conventions paritaires et accepté par les différents partenaires du secteur.

De minister heeft er zich echter met een handigheid van afgemaakt. Hij heeft meegedeeld dat de minister van Tewerkstelling en Arbeid het personeelsstatuut volgens de paritaire overeenkomsten waarmee de verschillende partners van de sector het eens zijn, in een koninklijk besluit zou vastleggen.


Pour un ouvrier à temps plein occupé sous un régime autre que la semaine de cinq jours : par jour non assimilé, le montant brut de l'allocation de fin d'année est minoré d'une franction calculée comme suit : 5/261 x nombre de jours de travail/semaine Pour un emploi à temps partiel : par jour non assimilé, le montant brut de l'allocation de fin d'année est minoré d'une fraction calculée comme suit : 1 x nombre moyen d'heures de travail/semaine d'un ouvrier à temps plein/261 x nombre moyen d'heures de travail/semaine d'un ouvrier à temp ...[+++]

Voor een voltijdse arbeider tewerkgesteld in een ander regime dan de vijfdagenweek : per niet-gelijkgestelde dag wordt het brutobedrag van de eindejaarspremie verminderd met een breuk berekend als volgt : 5/261 x aantal arbeidsdagen/week Voor een deeltijdse tewerkstelling : per niet-gelijkgestelde dag wordt het brutobedrag van de eindejaarspremie verminderd met een breuk berekend als volgt : 1 x gemiddeld aantal arbeidsuren/week van een voltijdse arbeider/265 x gemiddeld aantal arbeidsuren/week van een deeltijdse arbeider Art. 5. Gelijkstellingen Onder voorbehoud van 60 dagen effectieve prestaties tijdens de referteperiode worden volgen ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Est puni d'une sanction de niveau 3, l'employeur, son préposé ou son mandataire qui, en contravention à la loi du 16 mars 1971 sur le travail : 1° n'a pas évalué, dans les conditions et selon les modalités déterminées par le Roi, la nature, le degré et la durée de l'exposition aux agents, procédés ou conditions de travail pour toute activité susceptible de présenter un risque spécifique d'exposition afin d'apprécier les risques pour la sécurité ou pour la santé, ainsi que les répercussions sur la grossesse ou l'allaitement de la travailleuse ou la santé de l'enfant et afin de déterminer les mesures générales à prendre; 2° n'a pas pris d ...[+++]

Met een sanctie van niveau 3 wordt bestraft de werkgever, zijn aangestelde of zijn lasthebber die, in strijd met de arbeidswet van 16 maart 1971 : 1° niet, voor alle werkzaamheden waarbij zich een specifiek risico van blootstelling kan voordoen, de aard, de mate en de duur van de blootstelling aan agentia, procedés of arbeidsomstandigheden heeft geëvalueerd teneinde de risico's voor de veiligheid of de gezondheid, evenals de gevolgen voor de zwangerschap of borstvoeding van de werkneemster of de gezondheid van het kind te beoordelen en teneinde vast te stellen welke algemene maatregelen dienen te worden getroffen, en dit volgens de voorw ...[+++]


La possibilité de télétravailler à raison de maximum trois cinquième du temps de travail a été ensuite généralisée à la quasi-totalité des membres du personnel, ce qui a permis de libérer encore (en deux phases) un étage et demi, entraînant une économie de coûts supplémentaire. 4) a) En 2007, il avait été calculé que l’instauration du travail flexible, dont le télétravail est une composante essentielle, allait engendrer une économie annuelle d’environ 5,7 millions d'euros.

Een latere veralgemening van de mogelijkheid om te telewerken tot drie vijfde van de werktijd voor quasi alle personeelsleden maakte het mogelijk om bijkomend (in twee fases) anderhalve verdieping vrij te maken, wat een bijkomende kostenbesparing met zich meebracht. a) In 2007 werd berekend dat de invoering van het flexibel werken, waarvan telewerken een essentieel onderdeel is, een jaarlijkse besparing opleverde van circa 5,7 miljoen euro.


La travailleuse qui souhaite allaiter son enfant perçoit, jusqu'à sept mois après la naissance de son enfant, des indemnités pour les heures (une heure par jour si elle travaille à temps plein) ou demi-heures (si elle travaille à mi-temps) de pauses d'allaitement qui lui sont accordées conformément aux dispositions de la réglementation du travail.

De werkneemster die haar kind wil zogen ontvangt tot zeven maanden na de geboorte uitkeringen voor de uren (een uur per dag bij voltijds werk) of de halve uren (bij deeltijds werk) borstvoedingspauze die haar werden toegekend overeenkomstig de arbeidsreglementering.


Comme bon nombre de mères souhaitent continuer à allaiter leur enfant après avoir repris leur travail, nous considérons qu'il y a lieu de prévoir une réglementation légale consacrant le droit de combiner l'allaitement maternel avec l'exercice d'un travail.

Vanuit de vaststelling dat heel wat moeders ook na het hervatten van de arbeid borstvoeding wensen verder te zetten, menen wij dat er nood is aan een wettelijke regeling die de combinatie van arbeid en borstvoeding onderbouwt.


En vertu de la Convention collective de travail (CCT) n°80 conclue au Conseil national du travail le 27 novembre 2001, une travailleuse a le droit, au cours de sa journée de travail d'allaiter son enfant au lait maternel et/ou de tirer son lait.

Een werkneemster heeft krachtens cao nr. 80, gesloten op 27 november 2001 in de Nationale Arbeidsraad (NAR), het recht om tijdens de werkdag haar kind met moedermelk te voeden en/of de melk te laten afnemen.


La travailleuse qui souhaite allaiter son enfant perçoit, jusqu'à sept mois après la naissance de son enfant, des indemnités pour les heures (une heure par jour si elle travaille à temps plein) ou demi-heures (si elle travaille à mi-temps) de pauses d'allaitement qui lui sont accordées conformément aux dispositions de la réglementation du travail.

De werkneemster die haar kind wil zogen ontvangt tot zeven maanden na de geboorte uitkeringen voor de uren (een uur per dag bij voltijds werk) of de halve uren (bij deeltijds werk) borstvoedingspauze die haar werden toegekend overeenkomstig de arbeidsreglementering.


w