Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «travail d'hier nous » (Français → Néerlandais) :

Rappelons-nous que c’est grâce à l’Europe que les ennemis d’hier sont assis à la même table et travaillent ensemble aujourd’hui.

Laten we niet vergeten dat dankzij Europa voormalige vijanden nu rondom de tafel zitten en samenwerken.


Comme vous le savez, après la première session de travail d'hier, nous avons tenu une autre réunion avec les 17 dirigeants de la zone euro, dans le cadre d'un sommet de la zone euro - le premier depuis plus d'un an.

Zoals u weet hebben wij, na onze eerste werkzitting van gisteren, verder vergaderd met de 17 leiders van de eurozone in het kader van een Eurotop - de eerste in meer dan een jaar.


Nous avons bien travaillé hier, nous avons adopté à une large majorité la résolution en commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire. Je pense que la résolution obtiendra une large majorité ici au Parlement et que nous infléchirons, ce faisant, le climat politique à l’approche de Copenhague.

Gisteren hebben wij goed werk geleverd door met grote meerderheid de ontwerpresolutie in de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid goed te keuren en ik denk dat deze ontwerpresolutie ook in het Parlement kan rekenen op een grote meerderheid. Zo kunnen wij het politieke klimaat op weg naar Kopenhagen veranderen.


Nous nous réjouissons de travailler avec vous tous en plus étroite collaboration encore dans le cadre du réseau Sakharov, que nous avons officialisé la création hier.

Wij verheugen ons erop de samenwerking met u allen in het kader van het Sacharov-netwerk, dat we gisteren met onze handtekeningen in het leven hebben geroepen, nog te kunnen intensiveren.


Si je comprends parfaitement bien pourquoi le débat d’hier était si important, je ne comprends pas pourquoi, en tant que président d’un intergroupe, je n’ai été mis au courant de ce débat en plénière qu’à 11h10, alors que d’autres députés l’ont appris entre 8h30 et 11 heures. Je n’approuve pas que l’on annule des réunions si tard, pour voir ensuite le président, qui en a donné l’ordre, porter un toast à des invités à 16h15 dans la cour de la tour, alors que nous étions tenus d’être en plénière à cette heure-là et que nous n’étions pas ...[+++]

Ik heb het volste begrip voor het belang van het debat van gisteren, maar ik kan er geen begrip voor opbrengen dat ik als voorzitter van een interfractiewerkgroep pas om 11.10 uur werd ingelicht. Andere collega’s werden tussen 8.30 en 11.00 uur geïnformeerd. Ik heb er ook geen begrip voor dat de vergaderingen op zo’n korte termijn worden geannuleerd en dat de Voorzitter die deze instructie gaf, om 16.15 uur – terwijl wij verplicht waren de plenaire vergadering bij te wonen – op de binnenplaats van de toren het glas hief met een aantal bezoekers, dus op het tijdstip waarop wij niet in interfractiewerkgroepen, werkgroepen of andere vergade ...[+++]


Monsieur Barón Crespo, nous disposons de ce droit commun, qui est à la base même de notre travail, à la base même de l’Union européenne, et pour cette raison, je recommande que nous procédions ainsi que nous l’avons décidé hier.

Mijnheer Barón Crespo, we hebben met zijn allen dat recht, daarop is ons werk en is de Europese Unie gebaseerd.


Jusqu'à hier nous avons travaillé pour ouvrir la porte à des millions de nouveaux citoyens européens.

Tot gisteren hebben wij gewerkt om de deur open te zetten voor miljoenen nieuwe Europese burgers.


Nous avons eu l'occasion, hier déjà, de faire ce constat, puisque, conformément à l'usage, a eu lieu hier entre le gouvernement, l'ensemble des commissaires, le président de la Commission, le Premier ministre et moi-même une réunion de travail, qui nous a permis de constater une synergie dans nos préoccupations et nos ambitions.

Gisteren al, tijdens de gebruikelijke werkbijeenkomst tussen de regering, het voltallige college van commissarissen, de voorzitter van de Commissie, de eerste minister en ikzelf, hebben we kunnen constateren dat onze aandachtsgebieden en ambities grotendeels overeenkomen.


Il n'est pas nécessaire d'attendre encore une conférence sur les pensions pour savoir que nous devrons travailler davantage et plus longtemps pour couvrir les coûts, comme nos voisins du nord l'ont déjà décidé hier.

Het is niet nodig om nog eens een pensioenconferentie af te wachten om te weten dat we langer en meer zullen moeten gaan werken om de kosten te keren, zoals onze noorderburen gisteren al beslisten.


Nous avons entamé ce travail dans l'association dont je vous ai parlé, à savoir la Ligue du droit international des femmes, qui a été entendue hier dans le cadre de la mission parlementaire française contre la burka.

De Ligue du droit international des femmes werd gisteren gehoord in het kader van de Franse parlementaire missie tegen de boerka.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travail d'hier nous ->

Date index: 2021-03-12
w