- Mettre en place des services d’intérêt général performants et efficaces pour tous, c’est-à-dire jouant pleinement leur rôle de cohésion sociale et territoriale, c’est non seulement reconnaître et affirmer que ces services d’intérêt général constituent un objectif essentiel des politiques économiques et sociales des États membres, qu’ils sont l’un des fondements de notre modèle européen de société, mais c’est aussi faire siens et défendre les principes fondamentaux qui servent de base de fonctionnement à ces services d’intérêt général, à savoir l’universalité des services, la continuité, l’accessibilité tarifaire et la qualité.
- (FR) Als men wil zorgen voor goed functionerende, efficiënte en voor iedereen toegankelijke diensten van algemeen belang - diensten dus die hun rol met betrekking tot de sociale en territoriale cohesie ten volle waarmaken - moet men niet alleen erkennen en laten blijken dat deze diensten van algemeen belang een essentieel doel vormen van het sociaal-economisch beleid van de lidstaten, en dat ze een van de fundamenten zijn van ons Europees samenlevingsmodel, maar ook de grondbeginselen onderschrijven en verdedigen die als basis dienen voor het functioneren van deze diensten van algemeen belang, te weten: algemene toegankelijkheid en betaalbaarheid, continuïteit en kwaliteit.