Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le travail a été entamé le

Traduction de «travail déjà entamé » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
le travail a été entamé le

het werk is op ... aangevangen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. Les Parties conviennent que le groupe de travail sur la compatibilité et l'interopérabilité en matière de radiofréquences établi en vertu de l'article 13 continue le travail déjà entamé afin d'aboutir, entre autres, à:

4. De partijen komen overeen dat de uit hoofde van artikel 13 opgerichte werkgroep voor frequentiecompatibiliteit en interoperabiliteit de reeds aangevangen werkzaamheden zal voortzetten teneinde onder meer het volgende te bereiken :


4. Les Parties conviennent que le groupe de travail sur la compatibilité et l'interopérabilité en matière de radiofréquences établi en vertu de l'article 13 continue le travail déjà entamé afin d'aboutir, entre autres, à:

4. De partijen komen overeen dat de uit hoofde van artikel 13 opgerichte werkgroep voor frequentiecompatibiliteit en interoperabiliteit de reeds aangevangen werkzaamheden zal voortzetten teneinde onder meer het volgende te bereiken :


Le portail VOICES (Views, Opinions and Ideas of Citizens in Europe on Science, [http ...]

VOICES (Views, Opinions and Ideas of Citizens in Europe on Science [http ...]


La question qui se pose est de savoir si ce groupe de travail a déjà entamé ses activités et dans quelle mesure celles-ci se dérouleront parallèlement aux travaux de la commission.

Vraag is of deze werkgroep reeds is opgestart en in hoeverre zijn werkzaamheden parallel met die van de commissie zullen verlopen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Concernant le point 2.2., la secrétaire d'État à l'Asile, à l'Immigration, Mme De Block fait remarquer que le gouvernement a déjà entamé le travail de sensibilisation et de formation du personnel des centres d'accueil pour étrangers.

Wat punt 2.2 betreft, merkt staatssecretaris voor Asiel en Migratie, mevrouw De Block, op dat de regering al begonnen is met de bewustmaking en de opleiding van het personeel van de opvangcentra voor buitenlanders.


Cela nécessite un travail déjà largement entamé, mais qui doit être poursuivi sur le long terme, afin que les relations entre les divers acteurs impliqués permettent à l’information de circuler avec la transparence nécessaire.

Hier wordt reeds geruime tijd werk van gemaakt, maar dit werk dient te worden voortgezet op lange termijn zodat de relaties tussen de verschillende betrokken actoren het mogelijk maken dat de informatie met de nodige transparantie kan circuleren.


5. RAPPELANT que le suivi concernant les aspects horizontaux du plan de travail est déjà entamé et que le Conseil a adopté le 19 décembre 2002 une résolution mettant en œuvre le plan de travail en matière de coopération européenne dans le domaine de la culture intitulée "Valeur ajoutée européenne et mobilité des personnes et circulation des œuvres dans le domaine de la culture" ;

5. ERAAN HERINNEREND dat reeds een aanvang is gemaakt met de follow-up van de horizontale aspecten van het werkplan en dat de Raad op 19 december 2002 een resolutie heeft aangenomen over de uitvoering van het werkplan voor Europese samenwerking inzake cultuur: Europese meerwaarde en mobiliteit van personen en verspreiding van werken in de culturele sector ;


Plusieurs États membres ont déjà entamé des travaux législatifs au niveau national, mais ils travaillent à des rythmes différents et dans des directions différentes, ce qui pourrait déboucher sur de nouvelles restrictions.

In een aantal lidstaten worden al wetgevingsinitiatieven ontplooid, maar de onderlinge verschillen in snelheid en richting zouden tot nieuwe beperkingen kunnen leiden.


Les ministres ont loué le travail accompli par l'envoyé spécial et par son personnel, y compris le détachement de police de l'UEO, et ils sont convenus de poursuivre l'examen global de cette question, y compris l'achèvement de projets spécifiques déjà entamés, afin que Mostar puisse être rapidement intégrée dans les structures globales de la Bosnie-Herzégovine.

De ministers uitten hun waardering voor de inspanningen van de Speciale Gezant en zijn medewerkers, met inbegrip van de politiemacht van de WEU, en besloten alle aspecten van deze zaak te blijven volgen, met inbegrip van de afronding van de reeds gestarte specifieke projecten, met het oog op een snelle integratie van Mostar in de algemene structuren van Bosnië en Herzegovina.


Il constitue d'ores et déjà une bonne base pour le travail ultérieur qui sera entrepris sous l'égide de son successeur, Mr. de Silguy. 2. Composé d'un large éventail de représentants éminents du secteur privé, le Groupe a pour mandat de définir, sur une base indépendante, une approche cohérente pour le passage à la monnaie unique qui soit acceptable par les grandes catégories d'utilisateurs de la future monnaie et conforme au cadre ainsi qu'au calendrier du Traité de Maastricht. 3. L'une des principales conclusions du rapport intérimaire est que les aut ...[+++]

Dit verslag vormt een goede basis voor de verdere werkzaamheden die onder zijn opvolger, de heer de Silguy, zullen worden ondernomen. 2. De groep, die is samengesteld uit een brede waaier van vooraanstaande vertegenwoordigers van de particuliere sector, heeft tot taak op onafhankelijke basis, een samenhangende aanpak voor de overgang naar één munt te bepalen die zowel aanvaardbaar is voor de grote categorieën van gebruikers van de toekomstige munt als in overeenstemming is met het kader en het tijdschema van het Verdrag van Maastricht. 3. Een van de voornaamste conclusies van het tussentijds verslag luidt dat de bevoegde autoriteiten en ...[+++]




D'autres ont cherché : le travail a été entamé     travail déjà entamé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travail déjà entamé ->

Date index: 2024-09-09
w