Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arriération mentale légère
Arriération mentale moyenne
Conciliation travail-famille
Conciliation vie de famille-travail
Contrôleur du travail en agriculture
Harcèlement au travail
Harcèlement moral au travail
Harcèlement professionnel
Harcèlement psychologique au travail
Harcèlement sur le lieu de travail
Inspecteur du travail en agriculture
Inspectrice du travail en agriculture
Jacquot de Fernando Poo
Mobbing au travail
Principe de l'égalité salariale
Risque professionnel
Sécurité du travail
Sécurité du travailleur
Sécurité sur le lieu de travail
Travail en ambiance chaude
Travail en atmosphère surchauffée
Travail à haute température
Travail à la chaleur
Violence au travail
Violence en milieu de travail
Violence sur le lieu de travail
équilibre entre vie professionnelle et vie privée
équilibre travail-famille
équilibre travail-vie personnelle
équilibre travail-vie privée
équilibre vie privée-travail
équilibre vie professionnelle-vie privée

Traduction de «travail m fernando » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Anomalies des tissus mous maternels Fœtus ou nouveau-né affecté par des troubles classés en O60-O75 et par des techniques utilisées pendant le travail et l'accouchement, non mentionnés en P02.- et P03.0-P03.6 Intervention destructrice pour faciliter l'accouchement Travail provoqué

afwijkingen van weke delen van moeder | destructieve heelkundige-ingrepen om de bevalling te vergemakkelijken | gevolgen voor foetus of pasgeborene door aandoeningen geclassificeerd onder O60-O75 en door verrichtingen gebruikt bij bevalling niet vallend onder P02 en P03.0-P03.6 | inleiding van bevalling


harcèlement professionnel [ harcèlement au travail | harcèlement moral au travail | harcèlement psychologique au travail | harcèlement sur le lieu de travail | mobbing au travail | violence au travail | violence en milieu de travail | violence sur le lieu de travail ]

pesterijen op de werkvloer [ geweld op het werk | intimidatie op het werk | ongewenst gedrag in de werksfeer | ongewenst gedrag op de werkvloer | pesten op het werk | pesterijen in de werksfeer | pesterijen op het werk ]




équilibre vie professionnelle-vie privée [ conciliation travail-famille | conciliation vie de famille-travail | équilibre entre vie professionnelle et vie privée | équilibre travail-famille | équilibre travail-vie personnelle | équilibre travail-vie privée | équilibre vie privée-travail ]

balans tussen werk en privé [ afstemming tussen werk en privé | afstemming van werk en privé | balans tussen werk en gezin | balans tussen werk en privéleven | evenwicht tussen werk en privé | evenwicht tussen werk en privéleven ]


sécurité du travail [ risque professionnel | sécurité du travailleur | sécurité sur le lieu de travail ]

arbeidsveiligheid [ beroepsrisico | veiligheid op het werk | veiligheid van de arbeider ]


concept à travail égal, salaire égal | principe à travail égal, salaire égal | principe de l'égalité des rémunérations entre travailleurs masculins et travailleurs féminins pour un même travail | principe de l'égalité des rémunérations entre travailleurs masculins et travailleurs féminins pour un même travail ou un travail de même valeur | principe de l'égalité salariale

beginsel van gelijk loon voor gelijk werk | beginsel van gelijke beloning | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke arbeid | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke of gelijkwaardige arbeid


inspecteur du travail en agriculture | inspectrice du travail en agriculture | contrôleur du travail en agriculture | inspecteur du travail en agriculture/inspectrice du travail en agriculture

controleur algemene inspectiedienst | controleur technische administratieve bedrijfsvoering (agrarisch) | inspecteur landbouw | inspecteur landbouw en visserij


travail à haute température | travail à la chaleur | travail en ambiance chaude | travail en atmosphère surchauffée

arbeid bij hoge temperaturen


Définition: Q.I. de 50 à 69 (chez les adultes, âge mental de 9 à moins de 12 ans). Aboutira vraisemblablement à des difficultés scolaires. Beaucoup d'adultes seront capables de travailler et de maintenir de bonnes relations sociales, et de s'intégrer à la société. | arriération mentale légère

Omschrijving: IQ bij benadering tussen 50 en 69 (bij volwassenen, verstandelijke leeftijd tussen 9 en 12 jaar). Waarschijnlijk in enige mate leidend tot leermoeilijkheden op school. Vele volwassenen zullen in staat zijn te werken, goede sociale-relaties te onderhouden en een bijdrage te leveren aan de maatschappij.


Définition: Q.I. de 35 à 49 (chez les adultes, âge mental de 6 à moins de 9 ans). Aboutira vraisemblablement à d'importants retards de développement dans l'enfance mais beaucoup peuvent acquérir des aptitudes scolaires et un certain degré d'indépendance et les capacités suffisantes pour communiquer. Les adultes auront besoin d'un soutien, de niveaux variés, pour travailler et vivre dans la communauté. | arriération mentale moyenne

Omschrijving: IQ bij benadering tussen 35 en 49 (bij volwassenen, verstandelijke leeftijd tussen 6 en 9 jaar). Waarschijnlijk leidend tot duidelijke vertraging in de ontwikkeling op kinderleeftijd, maar de meesten kunnen leren een zekere mate van onafhankelijkheid in de eigen verzorging te bereiken en zich adequate communicatie en simpele vaardigheden eigen te maken.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– vu la lettre adressée le 21 décembre 2012 par Jacob Kohnstamm, au nom du groupe de travail «article 29» sur la protection des données, à Juan Fernando López Aguilar, président de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures,

– gezien de brief van 21 december 2012 van Jacob Kohnstamm, namens de Groep gegevensbescherming artikel 29, aan Juan Fernando López Aguilar, voorzitter van de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken,


– vu la lettre adressée le 21 décembre 2012 par Jacob Kohnstamm, au nom du groupe de travail "article 29" sur la protection des données, à Juan Fernando López Aguilar, président de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures,

– gezien de brief van 21 december 2012 van Jacob Kohnstamm, namens de Groep gegevensbescherming artikel 29, aan Juan Fernando López Aguilar, voorzitter van de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken,


– vu la lettre du 21 décembre 2012 adressée par Jacob Kohnstamm, au nom du groupe de travail article 29 sur la protection des données, à Juan Fernando López Aguilar, président de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures,

– gezien de brief d.d. 21 december 2012 van Jacob Kohnstamm, namens de Groep gegevensbescherming artikel 29, aan Juan Fernando López Aguilar, voorzitter van de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken,


– vu la lettre du 21 décembre 2012 de Jacob Kohnstamm, au nom du groupe de travail "article 29" sur la protection des données, à Juan Fernando López Aguilar, président de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures,

– gezien de brief d.d. 21 december 2012 van Jacob Kohnstamm, namens de Groep gegevensbescherming artikel 29, aan Juan Fernando López Aguilar, voorzitter van de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– vu la lettre du 21 décembre 2012 de Jacob Kohnstamm, au nom du groupe de travail "article 29" sur la protection des données, à Juan Fernando López Aguilar, président de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures,

– gezien de brief van 21 december 2012 van Jacob Kohnstamm, namens de Groep gegevensbescherming artikel 29, aan Juan Fernando López Aguilar, voorzitter van de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken,


Par arrêté royal du 14 décembre 2010, M. FERNANDEZ CUNA, Juan-Fernando, est nommé juge social effectif au titre de travailleur- ouvrier au tribunal du travail de Liège en remplacement de M. DEMEUSE, Yves, dont il achèvera le mandat.

Bij koninklijk besluit van 14 december 2010, de heer FERNANDEZ CUNA, Juan-Fernando, benoemd tot werkend rechter in sociale zaken, als werknemer-arbeider bij de arbeidsrechtbank van Luik ter vervanging van de heer DEMEUSE, Yves, wiens mandaat hij zal voleindigen.


Cette méthode de travail particulière, en dépit d'un manque de temps, doit rendre possible l'utilisation de cette circulaire lors des tâches importantes et préliminaires à une bonne gestion. 2. INTRODUCTION 2.1 Faisant suite au concours « design uniform » pour la Police intégrée qui a été clôturé le 15 décembre 2000, j'ai chargé la Police fédérale de démarrer, avec le lauréat (M. Fernando GUZMAN), la phase de conception.

2. INLEIDING 2.1 Naar aanleiding van de wedstrijd « design uniform » voor de geïntegreerde politie, die op 15 december 2000 werd afgesloten, heb ik de federale politie opgedragen om met de laureaat (de heer Fernando GUZMAN) de ontwerpfase op te starten.


Mme Maria João RODRIGUES Ministre des Qualifications et de l'Emploi M. António MONTEIRO FERNANDES Secrétaire d'Etat au Travail M. Fernando RIBEIRO MENDES Secrétaire d'Etat à la Sécurité sociale Pour la Finlande : Mme Terttu HUTTU-JUNTUNEN Ministre au ministère des Affaires sociales et de la Santé

De heer António MONTEIRO FERNANDES Staatssecretaris van Arbeid De heer Fernando RIBEIRO MENDES Staatssecretaris van Sociale Zekerheid


Les gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : Mme Miet SMET Ministre de l'Emploi et du Travail, chargé de la Politique d'Egalité des chances entre Hommes et Femmes Pour le Danemark : Mme Jytte ANDERSEN Ministre du Travail M. Henning OLESEN Secrétaire d'Etat au Travail Pour l'Allemagne : M. Norbert BLÜM Ministre du Travail et des Affaires sociales M. Horst GÜNTHER Secrétaire d'Etat parlementaire auprès du Ministre du Travail et des Affaires sociales Pour la Grèce : M. Lampros KANELLOPOULOS Secrétaire d'Etat au Travail et à la Sécurité sociale Pour l'Espagne : M. Javier ...[+++]

De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : mevrouw Miet SMET Minister van Tewerkstelling en Arbeid, belast met het beleid van gelijke kansen voor mannen en vrouwen Denemarken : mevrouw Jytte ANDERSEN Minister van Arbeid de heer Henning OLESEN Staatssecretaris van Arbeid Duitsland : de heer Norbert BLÜM Minister van Arbeid en Sociale Zaken de heer Horst GÜNTHER Parlementair Staatssecretaris van Arbeid en Sociale Zaken Griekenland : de heer Lampros KANELLOPOULOS Staatssecretaris van Arbeid en Sociale Zekerheid Spanje : de heer Javier ARENAS BOCANEGRA Minister van Arbeid en Sociale Zekerheid Frankrijk : mevrouw Anne-Marie COUDERC Onderminister van Arbeid en Sociale Zaken Ierland : de he ...[+++]


Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Philippe MAYSTADT Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances et du Commerce extérieur Pour le Danemark : Mme Marianne JELVED Ministre des Affaires économiques M. Michael DITHMER Secrétaire d'Etat à l'Economie Pour l'Allemagne : M. Jürgen STARK Secrétaire d'Etat aux Finances Pour la Grèce : M. Pavlos APOSTOLIDES Ambassadeur, Représentant permanent Pour l'Espagne : M. Pedro SOLBES MIRA Ministre de l'Economie et des Finances M. Manuel CONTHE Secrétaire d'Etat à l'Economie Pour la France : M. Jean ARTHUIS Ministre du Développement économique et du Plan Pour l'Irlande : M. Hugh COVENEY Ministre adjoint aux Finances Pour l'It ...[+++]

De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Philippe MAYSTADT Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën en van Buitenlandse Handel Denemarken : mevrouw Marianne JELVED Minister van Economische Zaken de heer Michael DITHMER Staatssecretaris van Economische Zaken Duitsland : de heer Jürgen STARK Staatssecretaris van Financiën Griekenland : de heer Pavlos APOSTOLIDES Ambassadeur, Permanent Vertegenwoordiger Spanje : de heer Pedro SOLBES MIRA Minister van Economische Zaken en Financiën de heer Manuel CONTHE Staatssecretaris van Economische Zaken Frankrijk : de heer Jean ARTHUIS Minister van Economische Zaken en Financiën en het Plan Ierland : de heer Hugh COVENY Onderminister ...[+++]


w