Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conditions de travail particulièrement abusives
Convention particulière de travail

Vertaling van "travail particulière suscitant " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
conditions de travail particulièrement abusives

arbeidsgerelateerde uitbuiting


convention particulière de travail

bijzondere arbeidsovereenkomst
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par « décision préalable », on entend l'acte juridique par lequel le SPF Sécurité sociale et institutions publiques de sécurité sociale établit, conformément aux dispositions en vigueur, la manière dont la loi est appliquée à une situation professionnelle particulière ou à une relation de travail particulière suscitant l'interrogation quant au statut social adéquat.

Onder « voorafgaande beslissing » wordt verstaan de juridische handeling waarbij de FOD Sociale Zekerheid en Openbare instellingen van sociale zekerheid, overeenkomstig de van kracht zijnde bepalingen, vaststelt hoe de wet wordt toegepast op een bijzondere arbeidssituatie of een bijzonder arbeidsverband dat onduidelijkheid schept over het best hierbij aansluitende sociaal statuut.


Par « décision préalable », on entend l'acte juridique par lequel le SPF Sécurité sociale et institutions publiques de sécurité sociale établit, conformément aux dispositions en vigueur, la manière dont la loi est appliquée à une situation professionnelle particulière ou à une relation de travail particulière suscitant l'interrogation quant au statut social adéquat.

Onder « voorafgaande beslissing » wordt verstaan de juridische handeling waarbij de FOD Sociale Zekerheid en Openbare instellingen van sociale zekerheid, overeenkomstig de van kracht zijnde bepalingen, vaststelt hoe de wet wordt toegepast op een bijzondere arbeidssituatie of een bijzonder arbeidsverband dat onduidelijkheid schept over het best hierbij aansluitende sociaal statuut.


Le travail de suivi des Comités permanents P et R nécessite une attention particulière que la Chambre, souvent surchargée par son travail législatif et de contrôle de l'Exécutif, ne peut lui consacrer. Le fonctionnement actuel des commissions de suivi a démontré à suffisance toutes les difficultés d'organisation que suscitent une commission mixte Chambre/Sénat.

De Kamer, vaak reeds overbelast met haar wetgevende werkzaamheden en de controle op de uitvoerende macht, kan niet de nodige aandacht besteden aan de begeleiding van de Vaste Comités P en I. Uit de ervaring met de huidige begeleidingscommissie is duidelijk gebleken dat gemengde commissies Kamer/Senaat voor grote organisatorische problemen zorgen.


Le travail de suivi des Comités permanents P et R nécessite une attention particulière que la Chambre, souvent surchargée par son travail législatif et de contrôle de l'Exécutif, ne peut lui consacrer. Le fonctionnement actuel des commissions de suivi a démontré à suffisance toutes les difficultés d'organisation que suscitent une commission mixte Chambre/Sénat.

De Kamer, vaak reeds overbelast met haar wetgevende werkzaamheden en de controle op de uitvoerende macht, kan niet de nodige aandacht besteden aan de begeleiding van de Vaste Comités P en I. Uit de ervaring met de huidige begeleidingscommissie is duidelijk gebleken dat gemengde commissies Kamer/Senaat voor grote organisatorische problemen zorgen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il ressort de diverses consultations de travailleurs que l'intérêt pour le travail à domicile est grand, mais que celui-ci suscite en même temps des sentiments mélangés, tout particulièrement en ce qui concerne le manque de contacts sociaux et la séparation entre vie privée et vie professionnelle.

Uit diverse bevragingen van werknemers blijkt dat de interesse voor huisarbeid groot is, maar dat huisarbeid tegelijk gemengde gevoelens oproept, zeer in het bijzonder met betrekking tot het gemis aan sociale contacten en de scheiding tussen privé- en professioneel leven.


Les pêcheurs qui travaillent aux larges des côtes, autour des îles et à bord de petits navires suscitent une inquiétude particulière.

Vooral de situatie van vissers die voor de kust en rond eilanden in kleine boten werken, baart zorgen.


Je souhaiterais tout particulièrement remercier le rapporteur, M. Manders, et les rapporteurs fictifs pour leur travail approfondi et détaillé sur cette proposition qui a suscité un débat vif et constructif sur l’étiquetage des produits textiles.

In het bijzonder gaat mijn dank uit naar de rapporteur, de heer Manders, en de schaduwrapporteurs voor het grondige en gedetailleerde werk dat zij hebben verricht in verband met dit voorstel. Dat heeft geleid tot een levendig en constructief debat over de etikettering van textielproducten.


L’année dernière, aucun progrès significatif n’a été enregistré dans aucun des domaines qui nous intéressent particulièrement, comme la ratification du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, la libération des 1989 prisonniers, l’abolition de la réforme relative à la rééducation par le travail et une meilleure protection de la liberté d’expression et de religion, qui continuent à susciter chez nous de réelles p ...[+++]

Het afgelopen jaar is er op geen enkel terrein dat wij specifiek belangrijk vinden substantiële vooruitgang geboekt, zoals de ratificatie van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, de vrijlating van de gevangenen van 1989, de afschaffing van de heropvoedingskampen en een grotere bescherming van de vrijheid van meningsuiting en de vrijheid van godsdienst, op welke punten we nog steeds ernstige zorgen hebben.


2. se réjouit du climat interinstitutionnel constructif que suscite cette décision de la Commission actuelle, qui fait ainsi preuve d'un sens politique, d'un à-propos et d'une autorité absolument indispensables à ce stade, et la remercie particulièrement pour la qualité et le sérieux de l'excellent travail technique préparatoire qui sous-tend cette communication;

2. is ingenomen met het opbouwende interinstitutionele klimaat dat door deze beslissing van de huidige Commissie ontstaat, die aldus blijk geeft van een politiek bewustzijn, een slagvaardigheid en een gezag die in dit stadium absoluut onontbeerlijk zijn; is haar erkentelijk voor de kwaliteit en ernst van de uitstekende technische voorbereidingen die aan de basis van deze mededeling liggen;


2. se réjouit du climat interinstitutionnel constructif que suscite cette décision de la Commission actuelle, qui fait ainsi preuve d'un sens politique, d'un à-propos et d'une autorité absolument indispensables à ce stade, et la remercie particulièrement pour la qualité et le sérieux de l'excellent travail technique préparatoire qui sous-tend cette communication;

2. is ingenomen met het opbouwende interinstitutionele klimaat dat door deze beslissing van de huidige Commissie ontstaat, die aldus blijk geeft van een politiek bewustzijn, een slagvaardigheid en een gezag die in dit stadium absoluut onontbeerlijk zijn; is haar erkentelijk voor de kwaliteit en ernst van de uitstekende technische voorbereidingen die aan de basis van deze mededeling liggen;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travail particulière suscitant ->

Date index: 2021-02-07
w