Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Groupe de travail Réserves charbonnières
Veste de travail comportant une réserve de flottabilité

Traduction de «travail réservé exclusivement » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Groupe de travail Réserves charbonnières

Werkgroep Steenkoolreserves


Groupe de travail Assurances-dommages - Réserves techniques

Werkgroep Schadeverzekeringen - Technische reserves


veste de travail comportant une réserve de flottabilité

werkjas met reservedrijfvermogen en een geïntegreerd veiligheidsharnas
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Une partie du budget géré par EurOM a été mise en réserve pour passer des contrats avec des sociétés de relations publiques dans les pays participants, qui ont travaillé directement et exclusivement sur des missions définies par les ONC et en collaboration avec ces derniers.

Een deel van het door EurOM beheerde budget werd gereserveerd voor het sluiten van overeenkomsten met PR-bedrijven in de deelnemende landen die in samenwerking met de NCO's rechtstreeks en exclusief aan door deze organen gespecificeerde opdrachten werkten.


2° les EPI portés par les travailleurs soient déposés, après le travail, dans un endroit déterminé exclusivement réservé à cet usage et confiés aux soins d'un travailleur informé des mesures à prendre concernant le nettoyage, la décontamination, la vérification et la réparation éventuelles, avant toute nouvelle utilisation.

2° de door de werknemers gedragen PBM na het werk zouden worden bewaard in een uitsluitend daarvoor bestemde aangewezen plaats en aan een werknemer zouden worden toevertrouwd die ingelicht is over de te nemen maatregelen betreffende de eventuele reiniging, ontsmetting, controle en het eventuele herstel, vóór deze weer worden gebruikt.


1) disposent de locaux propres, secs, bien aérés et éclairés, réservés exclusivement aux plants de pommes de terre durant la période de travail et de stockage.

1) ze beschikken over zuivere, droge, goed verluchte en verlichte lokalen die uitsluitend voorbehouden zijn voor het pootgoed tijdens de bewerkings- en opslagperiode.


49. Il apparaît ainsi, sous réserve des vérifications qu'il appartient à la juridiction de renvoi d'effectuer, cette dernière étant exclusivement compétente pour interpréter le droit national, que cette réglementation fixe les circonstances précises et concrètes dans lesquelles des contrats de travail à durée déterminée peuvent être conclus et renouvelés aux fins de l'emploi d'enseignants associés et qu'elle répond à un besoin véri ...[+++]

49. Het blijkt dus dat deze regeling, onder voorbehoud van het onderzoek dat dient te worden verricht door de verwijzende rechter, die als enige bevoegd is om het nationale recht uit te leggen, de precieze en concrete omstandigheden vastlegt waarin arbeidsovereenkomsten voor bepaalde tijd mogen worden gesloten en verlengd met het oog op de tewerkstelling van geassocieerde docenten en dat zij aan een werkelijke behoefte beantwoordt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La limite définie à l'article 15, § 1 de la convention collective de travail n° 77 du Conseil national de travail est relevée à 7 p.c., dont le dernier 1 p.c. est réservé exclusivement au crédit-temps pour les travailleurs de 50 ans et plus (avec octroi à au moins un travailleur de 50 ans et plus qui a fait la demande). Pour les autres aspects, les modalités de l'entreprise sont d'application.

De grens zoals voorzien in artikel 15, § 1 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van de Nationale Arbeidsraad wordt opgetrokken naar 7 pct., waarvan de laatste 1 pct. exclusief voorbehouden wordt voor toekenning aan werknemers van 50 jaar en meer (met toekenning aan minstens één werknemer van 50 jaar of meer die een aanvraag heeft ingediend), voor de andere aspecten volgens de modaliteiten op ondernemingsniveau.


La limite définie à l'article 15, § 1 de la convention collective de travail n° 77 du Conseil national de travail est relevée à 7 p.c., dont le dernier 1 p.c. est réservé exclusivement au crédit-temps pour les travailleurs de 50 ans et plus (avec octroi à au moins un travailleur de 50 ans et plus qui a fait la demande). Pour les autres aspects, les modalités de l'entreprise sont d'application.

De grens zoals voorzien in artikel 15, § 1 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van de Nationale Arbeidsraad wordt opgetrokken naar 7 pct., waarvan de laatste 1 pct. exclusief voorbehouden wordt voor toekenning aan werknemers van 50 jaar en meer (met toekenning aan minstens één werknemer van 50 jaar of meer die een aanvraag heeft ingediend), voor de andere aspecten volgens de modaliteiten op ondernemingsniveau.


7. demande à l'ensemble des entreprises, notamment aux marques de vêtements, qui passent ou sous-traitent des marchés avec des usines du Bangladesh ou d'autres pays, d'adhérer sans réserve aux pratiques de RSA internationalement reconnues, notamment aux principes directeurs de l'OCDE à l'intention des entreprises multinationales récemment mis à jour, aux dix principes définis dans le Pacte mondial des Nations unies, à la norme d’orientation sur la responsabilité sociale ISO 26000, à la déclaration de principes tripartite de l’OIT sur les principes concernant les entreprises multinationales et la politique sociale et aux principes directe ...[+++]

7. verzoekt alle bedrijven, en met name kledingsmerken, die direct of indirect, in Bangladesh of andere landen, fabrieken inschakelen zich volledig te houden aan de internationaal erkende praktijken op het gebied van het maatschappelijk verantwoord ondernemen (MVO), met name de onlangs geactualiseerde richtsnoeren van de OESO voor multinationale ondernemingen, de tien beginselen van Global Compact van de VN, de ISO 26000 Guidance Standard on Social Responsability, de tripartiete Declaration of Principles Concerning Multinational Enterprises and Social Policy van de IAO en de VN‑richtsnoeren inzake het bedrijfsleven en mensenrechten, en hun toeleveringsketens kritisch tegen het licht te houden, teneinde ervoor te zorgen dat hun goederen uits ...[+++]


11. demande à l'ensemble des entreprises, notamment aux marques de vêtements, qui passent ou sous-traitent des marchés avec des usines du Bangladesh ou d'autres pays, d'adhérer sans réserve aux pratiques de RSE internationalement reconnues, notamment aux principes directeurs de l'OCDE à l'intention des entreprises multinationales récemment mis à jour, aux dix principes définis dans le Pacte mondial des Nations unies, à la norme d’orientation sur la responsabilité sociale ISO 26000, à la déclaration de principes tripartite de l’OIT sur les principes concernant les entreprises multinationales et la politique sociale et aux principes direct ...[+++]

11. verzoekt alle bedrijven en met name kledingmerken die al dan niet rechtstreeks een beroep doen op fabrieken in Bangladesh en in andere landen, om zich volledig te houden aan de internationaal erkende praktijken op het gebied van maatschappelijk verantwoord ondernemen, in het bijzonder de onlangs geactualiseerde richtsnoeren van de OESO voor multinationale ondernemingen, de tien beginselen van het Global Compact van de VN, de ISO 26000-richtsnoeren inzake maatschappelijke verantwoordelijkheid, de tripartiete beginselverklaring betreffende multinationale ondernemingen en sociaal beleid van de IAO en de VN-richtsnoeren inzake het bedrijfsleven en mensenrechten, en hun toeleveringsketens kritisch tegen het licht te houden om ervoor te zorge ...[+++]


- l'accès aux données est réservé exclusivement au Ministre qui a la mobilité et les transports dans ses attributions, au Président du comité de direction et aux fonctionnaires et agents désignés par lui nommément et par écrit sur la base d'une répartition fonctionnelle du travail;

- de toegang tot de gegevens wordt alleen verleend aan de Minister die de mobiliteit en het vervoer in zijn bevoegdheid heeft, aan de Voorzitter van het directiecomité en de daartoe door hem op basis van een systeem van functionele werkverdeling bij name en schriftelijk aangewezen ambtenaren en beambten;


Une partie du budget géré par EurOM a été mise en réserve pour passer des contrats avec des sociétés de relations publiques dans les pays participants, qui ont travaillé directement et exclusivement sur des missions définies par les ONC et en collaboration avec ces derniers.

Een deel van het door EurOM beheerde budget werd gereserveerd voor het sluiten van overeenkomsten met PR-bedrijven in de deelnemende landen die in samenwerking met de NCO's rechtstreeks en exclusief aan door deze organen gespecificeerde opdrachten werkten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travail réservé exclusivement ->

Date index: 2021-08-01
w