Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avant terme
Faux travail avant 37 semaines entières de gestation
Lunettes pour travail sur terminal
Pourcentage travail-repos
Taux de fermeture avant rupture
Travail prématuré
Travail sur terminal

Traduction de «travail se termine avant » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




lorsqu'il y a mise en observation, hospitalisation ou soins obstétricaux, y compris une césarienne avant le début du travail

vermelde aandoeningen als reden voor observatie, hospitalisatie en overige obstetrische-zorg of voor keizersnede vóór begin van bevalling


Travail prématuré [avant terme]

voortijdige weeën en bevalling


Faux travail avant 37 semaines entières de gestation

valse weeën vóór einde van 37ste zwangerschapsweek


mort fœtale par asphyxie et/ou par anoxie avant le début du travail

foetale sterfte door verstikking en/of anoxie voor begin van arbeid


mort fœtale par asphyxie et/ou par anoxie, pas clair si noté avant ou après le début du travail

foetale sterfte door verstikking en/of anoxie, niet duidelijk of opgemerkt voor of na begin van arbeid


pourcentage travail-repos | taux de fermeture avant rupture

make-and-breakpercentage | open-en-sluitpercentage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour le travailleur dont le contrat de travail se termine avant juin 2006, le montant de la prime proratisée sera calculé sur la base des mois prestés à partir du 1er janvier 2006.

Voor de werknemer waarvan de arbeidsovereenkomst wordt beëindigd vóór juni 2006, worden slechts de maanden gepresteerd vanaf 1 januari 2006 in aanmerking genomen voor de berekening van de geproratiseerde premie.


Pour le travailleur dont le contrat de travail se termine avant juin 2006, le montant de la prime proratisée sera calculé sur la base des mois prestés à partir du 1 janvier 2006.

Voor de werknemer waarvan de arbeidsovereenkomst wordt beëindigd vóór juni 2006, worden slechts de maanden gepresteerd vanaf 1 januari 2006 in aanmerking genomen voor de berekening van de geproratiseerde premie.


6.2. 4/6 Tendance TOT - 1 jour de travail (*) : service terminant avant 15 h 31 ou un service coupé; - 2 jour de travail (*) : service terminant avant 15 h 31 ou un service coupé; - 3 jour de travail : service terminant avant 15 h 31; - 4 jour de travail : service terminant avant 14 h 31.

6.2. 4/6 Tendens VROEG - 1e werkdag (*) : dienst eindigt vóór 15 u. 31 of een onderbroken dienst; - 2e werkdag (*) : dienst eindigt vóór 15 u. 31 of een onderbroken dienst; - 3e werkdag : dienst eindigt vóór 15 u. 31; - 4e werkdag : dienst eindigt vóór 14 u.


6. Contenu détaillé théorique par roulement/plage de prestation 6.1. 4/6 Classique Comme actuellement, soit : - 1 jour de travail : service commençant après 15 h 59; - 2ème jour de travail : tout service respectant au moins les 10h de repos; - 3ème jour de travail : service terminant avant 20 h 31; - 4ème jour de travail : service terminant avant 14 h 01.

6. Theoretische gedetailleerde invulling per beurtrol/prestatieperiode 6.1. Klassieke 4/6 Zoals nu, meer bepaald : - 1e werkdag : dienst die begint na 15 u. 59; - 2e werkdag : elke dienst met inachtneming van ten minste 10 uur rust; - 3e werkdag : dienst die eindigt vóór 20 u. 31; - 4e werkdag : dienst die eindigt vóór 14 u.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour le travailleur dont le contrat de travail se termine avant juin 2006, le montant de la prime proratisée sera calculé sur la base des mois prestés à partir du 1 janvier 2006.

Voor de werknemer waarvan de arbeidsovereenkomst wordt beëindigd vóór juni 2006, worden slechts de maanden gepresteerd vanaf 1 januari 2006 in aanmerking worden genomen voor de berekening van de geproratiseerde premie.


6.14. 5/7 Tendance TOT Chaque jour de travail du lundi au vendredi : service terminant avant 15 h 31 ou un service coupé. Garanties offertes : 1. à l'exception du service coupé, jamais un service terminant après 15 h 30; 2. 11 h de repos entre deux services planifiés; 3. maximum théorique 4 services coupés par quatorzaine.

30 op zaterdag; 2. 11 uur rust tussen 2 geplande diensten; 3. theoretisch maximum 4 onderbroken diensten per veertiendaagse. 6.11. 5/8 Tendens LAAT Iedere werkdag van maandag tot vrijdag : dienst die eindigt tussen 15 u.


Le fait que, dans certains régimes complémentaires de pension, les droits à pension risquent d'être perdus si la relation de travail d'un travailleur se termine avant la fin d'une période minimale d'affiliation (ci-après dénommée «période d'acquisition») ou avant qu'il n'ait atteint l'âge minimal requis (ci-après dénommé «âge d'acquisition») peut empêcher les travailleurs qui se déplacent entre les États membres d'acquérir des droits à pension appropriés.

Het feit dat pensioenrechten in sommige aanvullende pensioenregelingen als verloren kunnen worden beschouwd indien de arbeidsverhouding van de werknemer eindigt voordat hij een minimumperiode van deelneming aan de regeling („drempelperiode”) heeft voltooid, of voordat hij de minimumleeftijd („drempelleeftijd”) heeft bereikt, kan eraan in de weg staan dat werknemers die zich van de ene naar de andere lidstaat verplaatsen adequate pensioenrechten verwerven.


Pour le travailleur dont le contrat de travail se termine avant juin 2006, le montant de la prime proratisée sera calculé sur base des mois prestés à partir du 1 janvier 2006.

Voor de werknemer waarvan de arbeidsovereenkomst wordt beëindigd vóór juni 2006, worden slechts de maanden gepresteerd vanaf 1 januari 2006 in aanmerking genomen voor de berekening van de geproratiseerde premie.


Pour le travailleur dont le contrat de travail se termine avant juin 2006, le montant de la prime proratisée sera calculé sur base des mois prestés à partir du 1 janvier 2006.

Voor de werknemer waarvan de arbeidsovereenkomst wordt beëindigd vóór juni 2006, worden slechts de maanden gepresteerd vanaf 1 januari 2006 in aanmerking worden genomen voor de berekening van de geproratiseerde premie.


Pour les contrats de travail qui ont débuté avant le 1 janvier 1999 et qui se terminent avant le 30 juin 1999, en application de l'arrêté royal du 22 février 1998, l'employeur est tenu de communiquer à l'institution, au plus tard le premier jour ouvrable qui suit la fin de l'emploi, la date de la fin du contrat de travail.

Voor de arbeidsovereenkomsten die aanvingen vóór 1 januari 1999 en die eindigen vóór 30 juni 1999 in toepassing van het koninklijk besluit van 22 februari 1998, moeten de werkgevers de eerste werkdag die volgt op het einde van de tewerkstelling aan het instituut de datum van het einde van de arbeidsovereenkomst meedelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travail se termine avant ->

Date index: 2024-07-24
w