Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EPT
ETP
Emploi permanent
Emploi à temps partiel
Emploi-équivalent temps plein
Mise au travail à temps plein
Personnel équivalent temps plein
Plein-temps
Poste de travail à plein temps
Régime de travail à temps plein
Temps partiel
Travail exercé à temps plein
Travail à mi-temps
Travail à plein temps
Travail à plein-temps
Travail à temps complet
Travail à temps partiel
équivalent plein temps
équivalent temps plein

Traduction de «travail temps plein temps » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
emploi-équivalent temps plein | équivalent plein temps | équivalent temps plein | personnel équivalent temps plein | EPT [Abbr.] | ETP [Abbr.] [Abbr.]

voltijdequivalent | vte [Abbr.]






travail exercé à temps plein

voltijds gepresteerde arbeid


mise au travail à temps plein

voltijdse tewerkstelling


régime de travail à temps plein

voltijdse arbeidsregeling


travail à plein-temps [ emploi permanent | plein-temps | travail à temps complet ]

volledige betrekking [ fulltime | volledige baan | voltijdbaan ]


travail à temps partiel [ emploi à temps partiel | temps partiel | travail à mi-temps ]

deeltijdarbeid [ deeltaak | halve werktijd | parttimewerk ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Quel est le rapport, en chiffres absolus et en pour cent, entre les nombres de civils masculins et féminins: a) par département d'état-major (et tout autre type d'institution, de section, etc.); b) avec une répartition selon le statut; c) avec une répartition selon le régime de travail (temps plein/temps partiel); d) avec une répartition selon l'échelle de traitement; e) avec une répartition selon le rôle linguistique?

2. Wat is, in absolute aantallen en in percentages, de verhouding tussen mannelijk en vrouwelijk burgerpersoneel: a) per stafdepartement (en elk ander soort instelling, afdeling, enzovoort); b) naar statuut; c) naar arbeidsregeling (voltijds/deeltijds); d) naar weddeschaal; e) naar taalrol?


2. Quel était, pour chaque année, le rapport en chiffres absolus et en pour cent, entre les nombres de civils masculins et féminins: a) par département d'état-major (et tout autre type d'institution, de section, etc.); b) avec une répartition selon le statut; c) avec une répartition selon le régime de travail (temps plein/temps partiel); d) avec une répartition selon l'échelle de traitement; e) avec une répartition selon le rôle linguistique?

2. Wat was, in absolute aantallen en in percentages, jaarlijks de verhouding tussen mannelijk en vrouwelijk burgerpersoneel: a) per stafdepartement (en elk ander soort instelling, afdeling, enzovoort); b) naar statuut; c) naar arbeidsregeling (voltijds/deeltijds); d) naar weddeschaal; e) naar taalrol?


Il convient de ventiler ces statistiques selon le sexe, le secteur économique (12), le temps de travail (temps plein/temps partiel), le contrôle économique (public/privé) et l’âge, et de les calculer sur une base annuelle.

Deze statistieken zouden moeten worden uitgesplitst naar geslacht, economische sector (12), arbeidstijd (voltijds/deeltijds), economische zeggenschap (publieke/private eigendom) en leeftijd, en zouden moeten worden berekend op jaarbasis.


3. Travail à temps partiel au cours de la période de référence Le travailleur occupé à temps partiel au cours de l'année de référence et qui ne remplit pas la condition définie à l'article 11, § 2, peut obtenir la carte d'ayant droit aux conditions suivantes : 1) le travail à temps partiel est au moins égal à 50 p.c. d'un emploi à temps plein dans l'entreprise; 2) pour la période pendant laquelle il a travaillé à ...[+++]

3. Deeltijdse tewerkstelling tijdens de referteperiode Voor de werknemer die deeltijds tewerkgesteld was tijdens de referteperiode en niet voldoet aan de voorwaarde bepaald onder artikel 11, § 2 kan het attest van rechthebbende worden toegekend onder de hiernavolgende voorwaarden : 1) de deeltijdse arbeid is ten minste gelijk aan 50 pct. van een voltijdse betrekking in de onderneming; 2) voor de periode van deeltijdse tewerkstelling bewijst de werknemer een aantal dagen dat, omgezet naar een voltijdse tewerkstelling, wel ten minste een eindresultaat van 130 bezoldigde of ermee gelijkgestelde dagen tijdens de gehele referteperiode oplevert.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les conditions d'admission sont une dérogation : 1° dans l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein : aux articles 16, § 1, 17, § 1, 19, § 1, 21, § 1, et 25, § 1, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 relatif à l'organisation de l'enseignement secondaire à temps plein ; 2° dans l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel : à l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2008 portant exécution du décret du 10 juillet 2008 relatif au système d'apprentissage et de travail en Commun ...[+++]

De toelatingsvoorwaarden zijn een afwijking van : 1° in het voltijds gewoon secundair onderwijs : artikel 16, § 1, 17, § 1, 19, § 1, 21, § 1, en 25, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2002 betreffende de organisatie van het voltijds secundair onderwijs; 2° in het deeltijds beroepssecundair onderwijs : artikel 9 van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2008 houdende uitvoering van het decreet van 10 juli 2008 betreffende het stelsel van leren en werken in de Vlaamse Gemeenschap.


II. Un tableau des mouvements du personnel au cours de l'exercice considéré, en mentionnant : 1° le nombre de travailleurs occupés à temps plein et à temps partiel et le nombre total de travailleurs en équivalents temps plein pour lesquels la société a introduit une déclaration DIMONA auprès de l'ONSS conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 5 novembre 2002 instaurant une déclaration immédiate de l'emploi ou, si l'emploi est exclu du champ d'application de l'arrêté royal du 5 novemb ...[+++]

II. Een tabel van de personeelsbewegingen tijdens het boekjaar die volgende vermeldingen bevat: 1° het aantal voltijdse en deeltijdse werknemers en het totale aantal werknemers in voltijdse equivalenten waarvoor de vennootschap tijdens het boekjaar een DIMONA-verklaring heeft ingediend bij de RSZ conform de bepalingen van het koninklijk besluit van 5 november 2002 tot invoering van een onmiddellijke aangifte van tewerkstelling of, indien de tewerkstelling uitgesloten is van het toepassingsgebied van het koninklijk besluit van 5 november 2002 tot invoering van een onmiddellijke aangifte van tewerkstelling, het aantal voltijdse en deeltij ...[+++]


2. Pourriez-vous répartir ce chiffre en fonction du sexe, du type de contrat (durée déterminée/indéterminée), du régime de travail (temps plein/temps partiel) et du rôle linguistique?

2. Kunt u het onder vraag 1 opgegeven aantal opsplitsen naar geslacht, type contract (bepaalde duur/onbepaalde duur), arbeidstijd (voltijds/deeltijds), dienstverband (statutair/contractueel) en taalrol?


Demande de décision préjudicielle — Supreme Court of the United Kingdom — Interprétation de la directive 97/81/CE du Conseil, du 15 décembre 1997, concernant l'accord-cadre sur le travail à temps partiel conclu par l'UNICE, le CEEP et la CES (JO L 14, p. 9) — Notion de «travailleurs à temps partiel ayant un contrat ou une relation de travail» (clause 2.1 de la directive) — Juges travaillant à temps partiel — Différence de traitement, en ce qui concerne ...[+++]

Verzoek om een prejudiciële beslissing — Supreme Court of the United Kingdom — Uitlegging van richtlijn 97/81/EG van de Raad van 15 december 1997 betreffende de door de Unice, het CEEP en het EVV gesloten raamovereenkomst inzake deeltijdarbeid (PB L 14, blz. 9) — Begrip „werkers die werken uit hoofde van een arbeidsovereenkomst of een arbeidsverhouding” (clausule 2, punt 1, van de richtlijn) — Deeltijdrechters — Verschil in behandeling ter zake van het recht op ouderdomspensioen tussen voltijdrechters en deeltijdrechters of tussen verschillende categorieën van deeltijdrechters


8.136. La classification des personnes occupées peut reposer sur une combinaison de caractéristiques descriptives et relatives à l'emploi (principal), telles que le sexe, le niveau de scolarisation, l'âge et le lieu de résidence d'une part et, d'autre part, le métier, le type de contrat de travail (temps plein/temps partiel, permanent/temporaire), la région et le sous-secteur d'emploi.

8.136. De classificatie van zelfstandigen en werknemers kan worden gebaseerd op een combinatie van individuele kenmerken en van kenmerken van de baan, zoals geslacht, opleiding, leeftijd en woonplaats enerzijds, en beroep, aard van het arbeidscontract (voltijd/deeltijd, vaste/tijdelijke aanstelling), regio en subsector van tewerkstelling anderzijds.


Les revenus du travail tels qu'ils apparaissent dans ce tableau peuvent être répartis en une composante de volume et une composante de prix par type d'emploi et par branche d'activité: emplois (en équivalents temps plein) et taux de salaire (pondéré et en équivalents temps plein).

Het inkomen uit arbeid, zoals gepresenteerd in deze tabel, kan worden uitgesplitst in een volume- en een prijscomponent per type arbeid en per bedrijfstak: enerzijds werkzame personen in arbeidsjaren en anderzijds (gewogen) lonen per arbeidsjaar.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travail temps plein temps ->

Date index: 2023-10-26
w