Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arriération mentale moyenne

Traduction de «travaillent peuvent déduire » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Q.I. de 35 à 49 (chez les adultes, âge mental de 6 à moins de 9 ans). Aboutira vraisemblablement à d'importants retards de développement dans l'enfance mais beaucoup peuvent acquérir des aptitudes scolaires et un certain degré d'indépendance et les capacités suffisantes pour communiquer. Les adultes auront besoin d'un soutien, de niveaux variés, pour travailler et vivre dans la communauté. | arriération mentale moyenne

Omschrijving: IQ bij benadering tussen 35 en 49 (bij volwassenen, verstandelijke leeftijd tussen 6 en 9 jaar). Waarschijnlijk leidend tot duidelijke vertraging in de ontwikkeling op kinderleeftijd, maar de meesten kunnen leren een zekere mate van onafhankelijkheid in de eigen verzorging te bereiken en zich adequate communicatie en simpele vaardigheden eigen te maken.


créer un environnement de travail dans lequel les artistes peuvent développer leur potentiel

werkomgeving creëren waar artiesten hun potentieel kunnen ontwikkelen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
c. Niveau d. Année 2. COMPETENCES 2.1. Enumération des compétences o Détermine l'ordre des (de ses) travaux (co 01286) - Etablit le planning journalier, fixe des priorités et détermine l'ordre des travaux - Consulte la liste des commandes éventuellement passées et les temps de livraison pour la journée o Achète des fleurs, plantes, accessoires suivant les accords pris (Id 18111-c) - Est capable de reconnaître la qualité - Se concerte avec ses collègues/son supérieur - S'informe sur l'offre saisonnière - A une bonne compréhension de l'offre sur le marché, tient compte de la durée de conservation, l'entretien - Est attentif au prix - Achète à temps en fonction du volume d'achat nécessaire et le budget d'achat - Demande, si besoin, des offres ...[+++]

c. Niveau d. Jaartal 2. COMPETENTIES 2.1. Opsomming competenties o Bepaalt de (eigen) werkvolgorde (co 01286) - Maakt de dagplanning op, stelt prioriteiten en bepaalt de werkvolgorde - Raadpleegt de lijst met de eventuele bestellingen en levertijden voor de dag o Koopt bloemen, planten, accessoires aan volgens de gemaakte afspraken (Id 18111-c) - Kan kwaliteit onderscheiden - Overlegt met collega's/leidinggevende - Stelt zich op de hoogte van het seizoenaanbod - Heeft inzicht in het marktaanbod, houdbaarheid, verzorging - Is prijsbewust - Koopt tijdig in op basis van het benodigde inkoopvolume en inkoopbudget - Vraagt indien nodig offertes op - Maakt een keuze uit de inkoopkanalen en leveranciers volgens de gemaakte afspraken - Onderhandelt ...[+++]


La remarque de l'intervenant selon laquelle on peut déduire du texte qui précède que les chambres provisoires d'un tribunal du travail ou d'un tribunal de commerce ne peuvent être composées respectivement que de juges en matières sociales ou de juges consulaires, est considérée comme non fondé.

Zijn opmerking dat uit de voorgestelde tekst kan worden afgeleid dat tijdelijke kamers van een arbeidsrechtbank of een rechtbank van koophandel uitsluitend uit respectievelijk rechters in sociale zaken of consulaire rechters kunnen worden samengesteld, wordt als ongegrond beschouwd.


La remarque de l'intervenant selon laquelle on peut déduire du texte qui précède que les chambres provisoires d'un tribunal du travail ou d'un tribunal de commerce ne peuvent être composées respectivement que de juges en matières sociales ou de juges consulaires, est considérée comme non fondé.

Zijn opmerking dat uit de voorgestelde tekst kan worden afgeleid dat tijdelijke kamers van een arbeidsrechtbank of een rechtbank van koophandel uitsluitend uit respectievelijk rechters in sociale zaken of consulaire rechters kunnen worden samengesteld, wordt als ongegrond beschouwd.


5.4.1. De l'avis de la section de législation du Conseil d'Etat, il peut se déduire, en premier lieu, de cette réserve de compétence, telle que l'interprète la Cour, qu'en vertu de la plénitude de leur compétence en matière d'enseignement, les communautés doivent être réputées compétentes pour élaborer, sur le plan du droit du travail et de la sécurité sociale, des règles spécifiques qui peuvent être considérées comme constituant u ...[+++]

5.4.1. Naar het oordeel van de Raad van State, afdeling Wetgeving, kan uit dat bevoegdheidsvoorbehoud, zoals het door het Hof wordt geïnterpreteerd, vooreerst worden afgeleid dat de gemeenschappen op grond van hun volheid van bevoegdheid inzake onderwijs bevoegd moeten worden geacht om, op het vlak van het arbeidsrecht en de sociale zekerheid, specifieke regelingen tot stand te brengen die als een onderdeel van de rechtspositie van het onderwijspersoneel kunnen worden beschouwd, onder meer wat betreft de collectieve arbeidsverhoudingen van dat personeel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- L'article 113 du Code des impôts sur les revenus 1992 prévoit que les parents qui travaillent peuvent déduire fiscalement les frais de garde d'enfant.

- Artikel 113 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 bepaalt dat werkende ouders de kosten voor kinderopvang fiscaal in mindering kunnen brengen.


1. Les médecins en voie de spécialisation (assistants salariés) sont-ils considérés, aux yeux du fisc, comme de " simples étudiants " , qui ne peuvent rien déduire des frais engagés dans le cours de leur spécialisation ou bien, au contraire, peuvent-ils déduire leurs charges professionnelles, justifiées par des documents probants (factures, extraits de comptes, et cetera), qui découlent de leur spécialisation à temps plein et de leur travail d'assistant ...[+++]

1. Worden artsen die zich specialiseren (loontrekkende assistenten), door de fiscus beschouwd als " gewone studenten " die niets van de tijdens hun specialisering gemaakte kosten mogen aftrekken, of mogen zij integendeel hun met bewijsstukken (facturen, rekeninguittreksels, enzovoort) gestaafde beroepskosten die voortvloeien uit hun voltijdse specialisering en hun werk als assistent, in mindering brengen?


Les contribuables qui souhaitent déduire leurs frais réels peuvent faire entrer en ligne de compte 6 francs par kilomètre pour leurs déplacements en voiture entre le domicile et le lieu de travail.

Voor verplaatsingen per auto tussen de woonplaats en de plaats van tewerkstelling mogen belastingbetalers die hun werkelijke kosten willen aftrekken, 6 frank per kilometer in rekening brengen.


En vertu de la réglementation actuelle, les cohabitants qui utilisent la voiture de leur partenaire pour se rendre à leur travail ne peuvent pas déduire leurs frais de déplacement.

Samenwonenden die gebruik maken van de auto van hun partner om naar het werk te gaan kunnen volgens de huidige reglementering hun verplaatsingskosten niet aftrekken van de belastingen.


6. a) Ces sportifs professionnels peuvent-ils, dans le cadre de leurs déplacements du domicile au lieu de travail, à savoir les lieux de départ fixes des épreuves de motos et des courses cyclistes sur route et sur piste organisées chaque année, déduire leurs frais de voiture sur la base de la règle des 0,15 euro visée à l'article 66, §§ 4 et 5, du CIR 1992 ? b) Dans la négative, pourquoi ?

6. a) Mogen die beroepssporters voor hun woon-werkverkeer naar de jaarlijks terugkerende vaste startplaatsen van motorwedstrijden en weg- en baanwielerkoersen hun autokosten in rekening brengen aan de hand van de 0,15 euro-regel waarvan sprake in artikel 66, § 4 en 5, WIB 1992? b) Zo neen, waarom niet?




D'autres ont cherché : arriération mentale moyenne     travaillent peuvent déduire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travaillent peuvent déduire ->

Date index: 2022-05-16
w