Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "travailleur handicapé devait entrer " (Frans → Nederlands) :

Certaines catégories de travailleurs défavorisés et de travailleurs handicapés continuent d'éprouver des difficultés particulières à entrer sur le marché du travail et à y rester.

Bepaalde categorieën kwetsbare werknemers en werknemers met een handicap hebben het nog steeds bijzonder moeilijk om de arbeidsmarkt te betreden en zich daar staande te houden.


Les dispositions législatives, réglementaires et administratives des États membres nécessaires pour se conformer à la directive d'exécution relative au détachement de travailleurs devaient entrer en vigueur au plus tard le 18 juin 2016 et la Commission devait être informée immédiatement.

De lidstaten moesten uiterlijk op 18 juni 2016 de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in werking doen treden om aan de handhavingsrichtlijn terbeschikkingstelling werknemers te voldoen, en de Commissie daarvan onverwijld in kennis stellen.


Certaines catégories de travailleurs handicapés ou défavorisés ont toujours beaucoup de difficultés à entrer sur le marché du travail.

Bepaalde categorieën gehandicapte of kwetsbare werknemers hebben het nog steeds bijzonder moeilijk de arbeidsmarkt te betreden.


Certaines catégories de travailleurs handicapés ou défavorisés ont toujours beaucoup de difficultés à entrer sur le marché du travail.

Bepaalde categorieën gehandicapte of kwetsbare werknemers hebben het nog steeds bijzonder moeilijk de arbeidsmarkt te betreden.


Considérant qu'en application de la convention collective du 2 février 2000, les salaires des travailleurs handicapés relevant des catégories salariales 1 et 2 et occupés dans les ateliers protégés devront être revalorisés à partir du 1 janvier 2000, que le présent arrêté doit dès lors entrer en vigueur à partir de cette date et être adopté sans délai;

Overwegende dat de lonen van de minder-valide werknemers der categorieën 1 en 2 tewerkgesteld in de beschermde werkplaatsen, met toepassing van de collectieve overeenkomst van 2 februari 2000, vanaf 1 januari 2000 moeten worden herwaardeerd, zodat dit besluit op die datum in werking moet treden en zonder verwijl moet worden aangenomen;


Il était alors prévu que cette commission devait adresser au Conseil national du Travail un avis quant à l'applicabilité totale ou partielle aux travailleurs handicapés occupés en ateliers protégés, notamment de la convention collective de travail n° 43 du 2 mai 1988 précitée.

Er werd toen bepaald dat dit comité bij de Nationale Arbeidsraad advies moest uitbrengen over de vraag of met name de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 43 van 2 mei 1988 geheel of gedeeltelijk van toepassing is op de in beschutte werkplaatsen tewerkgestelde personen met een handicap.


Ils ont également souligné qu'une importance particulière devait être accordée à la promotion de l'égalité entre les hommes et les femmes, à la promotion et la protection des droits des catégories les plus vulnérables de la société, notamment les enfants, les jeunes, les handicapés, les personnes déplacées, les travailleurs migrants et leur famille, ainsi que les popula ...[+++]

Zij benadrukten ook dat de nodige aandacht moet worden besteed aan de bevordering van gelijkheid tussen man en vrouw, en aan de bevordering en bescherming van de rechten van de meest kwetsbare groepen van de samenleving, met name kinderen, jongeren, gehandicapten, ontheemden, migrerende werknemers en hun gezinnen alsmede de inheemse bevolking en minderheden.


Si un travailleur handicapé devait entrer en service, des mesures seraient aussitôt prises, en fonction du handicap de l'intéressé, pour que celui-ci ou celle-ci puisse travailler dans les meilleures conditions.

Zodra een gehandicapte werknemer in dienst zou treden, zullen afhankelijk van de handicap van de betrokkene de nodige maatregelen worden genomen opdat hij of zij naar behoren kan werken.


Quelques exemples: - les bons de cotisations en matière d'assurance maladie-invalidité sont directement déduits de la déclaration de l'employeur à l'ONSS et sont transmis par voie électronique à la mutualité compétente; le travailleur ne doit donc plus recevoir des bons de son employeur, qu'il devait transmettre à sa mutualité pour être assuré; - les mutualités reçoivent automatiquement, par voie électronique, des relevés de tous ...[+++]

Enkele voorbeelden: - de bijdragebons voor de ziekteverzekering voor de werknemers worden rechtstreeks afgeleid uit de aangifte van de werkgever aan de RSZ en elektronisch overgemaakt aan het bevoegde ziekenfonds; de werknemer moet dus geen bon meer krijgen van zijn werkgever, die hij moest overhandigen aan zijn ziekenfonds om verzekerd te zijn; - aan de ziekenfondsen worden automatisch elektronische berichten overgemaakt van alle werklozen, van alle gerechtigden op tegemoetkomingen aan gehandicapten en van alle gerechtigden op het gewaarborgd inkomen aan bejaarden die onder ...[+++]


w