Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «travailleur lui seront » (Français → Néerlandais) :

Art. 17. En cas de rupture du contrat de travail, les éco-chèques dus au travailleur lui seront octroyés en même temps que l'octroi des éco-chèques à l'ensemble du personnel, tel que mentionné à l'article 10 et selon les modalités prévues aux articles 11 à 16 ci- dessus.

Art. 17. In geval van contractbeëindiging zullen de ecocheques waarop de werknemer recht heeft aan hem overhandigd worden op het ogenblik dat de overige personeelsleden hun cheques ontvangen zoals bepaald in artikel 10 en overeenkomstig de voorschriften vermeld in hogervernoemde artikelen 11 tot 16.


En même temps que les informations transmises au travailleur qui quitte l'employeur, sont communiqués au travailleur le nombre d'éco-chèques qui doivent lui être octroyés ainsi que le moment auquel ces éco-chèques lui seront effectivement remis.

Tegelijk met de hem bezorgde informatie wordt de werknemer die de werkgever verlaat in kennis gesteld van het aantal ecocheques die hem moeten worden toegekend en van het ogenblik waarop die ecocheques hem effectief zullen worden afgegeven.


En même temps que les informations transmises au travailleur qui quitte l'employeur, sont communiqués au travailleur le nombre d'éco-chèques qui doivent lui être octroyés ainsi que le moment auquel ces éco-chèques lui seront effectivement remis.

Tegelijk met de hem bezorgde informatie wordt de werknemer die de werkgever verlaat in kennis gesteld van het aantal ecocheques die hem moeten worden toegekend en van het ogenblik waarop die ecocheques hem effectief zullen worden afgegeven.


5 bis. En même temps que les informations transmises au travailleur qui quitte l'employeur, sont communiqués au travailleur, le nombre d'éco-chèques qui doivent lui être octroyés ainsi que le moment auquel ces éco-chèques lui seront effectivement remis" .

5 bis. Tegelijk met de hem bezorgde informatie wordt de werknemer die de werkgever verlaat in kennis gesteld van het aantal ecocheques die hem moeten worden toegekend en van het ogenblik waarop die ecocheques hem effectief zullen worden afgegeven" .


La réduction du temps de travail du travailleur et les indemnités qui lui seront versées seront ainsi les mêmes que s'il était occupé à temps plein auprès d'un seul employeur.

De vermindering van de arbeidstijd van de werknemer en de uitkeringen die hem zullen worden gestort, zullen aldus dezelfde zijn als mocht hij voltijds zijn tewerkgesteld bij één enkele werkgever.


3. exprime son soutien total au Conseil national de transition qui a la difficile tâche d'édifier un nouvel État représentant tous les Libyens; salue le fait que le CNT ait récemment été reconnu par plusieurs pays et invite tous les États membres de l'Union et la communauté internationale à leur emboîter le pas; se félicite du fait que tous les membres permanents du Conseil de sécurité, y compris la Chine, tout récemment, ont reconnu le CNT en tant qu'autorité légitime en Libye; invite instamment tous les pays de l'Union africaine à reconnaître le CNT; demande au CNT d'assumer pleinement la responsabilité lui incombant quant à la séc ...[+++]

3. steunt de Nationale Overgangsraad (NTC) voor honderd procent bij de uitvoering van de moeilijke taak om vorm te geven aan een nieuwe staat die alle Libiërs vertegenwoordigt; verheugt zich over de recente officiële erkenningen van de NTC en roept alle lidstaten van de EU alsook de internationale gemeenschap ertoe op de NTC op hun beurt te erkennen; spreekt zijn waardering uit voor het feit dat alle permanente leden van de VN-veiligheidsraad met inbegrip van China onlangs, de NTC hebben erkend als het wettelijke gezag in Libië; verzoekt alle landen van de Afrikaanse Unie de NTC te erkennen; vraagt dat de NTC de volledige verantwoordelijkheid voor de vei ...[+++]


L'honorable membre voudra bien trouver ci-après les renseignements demandés en ce qui concerne mon département des Classes moyennes, ceux relatifs à l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants, au Conseil supérieur des classes moyennes et aux Chambres des métiers et négoces lui seront fournis ultérieurement, dès réception.

Het geacht lid vindt hieronder de inzake mijn departement van Middenstand aangevraagde gegevens; die inzake het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen, de Hoge raad voor de middenstand en de Kamers voor ambachten en neringen worden hem achteraf, zodra mijn departement ze ontvangt, verstrekt.


Les sommes qui lui seront ainsi (éventuellement) réglées sont-elles ou non soumises aux cotisations sociales, sur la base des dispositions de l'article 11 de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants, modifié par la loi du 26 juin 1992 à la suite des renseignements que l'administration fiscale fournira à la Caisse d'assurances sociales concernée ou à l'INASTI?

Zijn op de bedragen die hem (eventueel) worden toegekend, al dan niet sociale bijdragen verschuldigd, op grond van de bepalingen van artikel 11 van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende het sociaal statuut van de zelfstandigen, gewijzigd door de wet van 26 juni 1992, tengevolge van de inlichtingen die de belastingadministratie aan de betrokken sociale-zekerheidskas of aan het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen geeft?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travailleur lui seront ->

Date index: 2024-01-05
w