Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Travailleur non repris

Traduction de «travailleur étant repris » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Plus les frais de projet par travailleur étant repris dans le potentiel sont petits, plus l'ordre est favorable.

Hoe kleiner de projectkost per werknemer die in het potentieel werd opgenomen, hoe gunstiger de rangschikking.


- 50 points sur la base de l'ordre obtenu sur la base des frais de projet acceptés par travailleur étant repris dans le potentiel dans le cadre d'un glissement modal.

- 50 punten op basis van de rangorde die verkregen wordt op basis van de aanvaarde projectkost per werknemer die in het potentieel werd opgenomen in het kader van een modale verschuiving.


L'ordre est déterminé pour 50% au vu des frais de projet par travailleur étant repris dans les potentialités dans le cadre d'un glissement modal.

De rangorde wordt voor 50% bepaald op basis van de aanvaarde projectkosten per werknemer die in het potentieel werd opgenomen in het kader van een modale verschuiving.


Considérant qu'aux termes de l'arrêté du 30 juin 2011 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de préemption « Marco Polo » sur le territoire de la commune d'Anderlecht, il a été établi un périmètre de préemption délimitée par les rues suivantes : E 240 T3 Rue des Trèfles 50, E 240 M3 Rue des Trèfles 48, E 240 V3 Rue des Trèfles 44, E 240 H3 Rue des Trèfles 42, E 240 C4 Rue des Trèfles 32, E 252 H 2 Rue des Trèfles 30, E 252 G2 Rue des Trèfles 28, E 253 A4 Rue des Trèfles 18, E 253 V3 Rue des Trèfles 16A, E 253 T3 Rue des Trèfles 16, E 253 M3 Rue des Trèfles 14, E 253 N3 Rue des Trèfles ...[+++]

Overwegende dat krachtens het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 juni 2011 betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop "Marco Polo" op het grondgebied van de gemeente Anderlecht een voorkoopperimeter werd ingesteld die wordt begrensd door de volgende straten: E 240 T3 Klaverstraat 50, E 240 M3 Klaverstraat 48, E 240 V3 Klaverstraat 44, E 240 H3 Klaverstraat 42, E 240 C4 Klaverstraat 32, E 252 H 2 Klaverstraat 30, E 252 G2 Klaverstraat 28, E 253 A4 Klaverstraat 18, E 253 V3 Klaverstraat 16A, E 253 T3 Klaverstraat 16, E 253 M3 Klaverstraat 14, E 253 N3 Klaverstraat 14A, E 253 Z3 Klaverstraat +10, E253 Y ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 2. Les dispositions de la présente convention collective de travail fixent les règles applicables à tous les travailleurs repris à l'article 1, et ne visent qu'à déterminer les rémunérations minimums, toute liberté étant laissée aux parties de convenir de conditions plus favorables pour les travailleurs.

Art. 2. De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst leggen de regels vast die van toepassing zijn op alle werknemers bedoeld in artikel 1, en doelen uitsluitend op het bepalen van de minimumlonen waarbij de partijen alle vrijheid wordt gelaten om tot een akkoord te komen over gunstigere voorwaarden voor de werknemers.


Art. 3. Les dispositions de la présente convention collective de travail fixent les règles applicables à tous les travailleurs repris à l'article 1, et ne visent qu'à déterminer les rémunérations minimums des heures inconfortables, toute liberté étant laissée aux parties de convenir de conditions plus favorables pour les travailleurs.

Art. 3. De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst stellen de regels vast die van toepassing zijn op alle werknemers opgenomen in artikel 1, en beogen enkel de minimumlonen te bepalen van de oncomfortabele uren, waarbij alle vrijheid wordt gelaten aan de partijen om gunstigere voorwaarden overeen te komen voor de werknemers.


Art. 2. Les dispositions de la présente convention collective de travail fixent les règles applicables à tous les travailleurs repris à l'article 1, et ne visent qu'à déterminer les rémunérations minimums, toute liberté étant laissée aux parties de convenir de conditions plus favorables pour les travailleurs.

Art. 2. De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst leggen de regels vast die van toepassing zijn voor alle in artikel 1 vernoemde werknemers en leggen enkel de minimumlonen vast, waarbij de partijen alle vrijheid hebben om gunstigere voorwaarden overeen te komen voor de werknemers.


Art. 2. Les dispositions de la présente convention collective de travail fixent les règles applicables à tous les travailleurs repris à l'article 1, et ne visent qu'à déterminer les rémunérations minimums, toute liberté étant laissée aux parties de convenir de conditions plus favorables pour les travailleurs.

Art. 2. De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst leggen de regels vast die toepasselijk zijn op alle werknemers bedoeld in artikel 1. Zij hebben enkel tot doel de minimumlonen te bepalen en laten de partijen volledig vrij om voorwaarden vast te stellen die gunstiger zijn voor de werknemers.


­ Pour le cessionnaire (indépendant ou société) qui n'a débuté son activité qu'en 1998, l'accroissement total de personnel de l'année 1998 correspond en principe à la moyenne des travailleurs occupés au cours de cette année, étant entendu qu'il ne peut être tenu compte des travailleurs repris qui ont été engagés par le cédant avant le 1 janvier 1998.

­ Voor de overnemer (zelfstandige of vennootschap) die zijn activiteit pas in 1998 heeft aangevangen, stemt de totale personeelsaangroei van het jaar 1998 in principe overeen met het gemiddelde personeelsbestand van dat jaar, met dien verstande dat daarbij geen rekening mag gehouden worden met de overgenomen personeelsleden die vóór 1 januari 1998 door de overlater waren aangeworven.


La perte en ce qui concerne les cotisations des travailleurs a été estimée à 200.000.000 de francs, étant donné que l'utilisation à des fins privées de véhicules de société n'est pas toujours déclarée en matière de sécurité sociale et que lorsque déclaration il y a, elle approche 5.000 km par an (soit le nombre minimum de km qui doivent être déclarés en matière fiscale), l'Office national de sécurité sociale ne dispose cependant pas de données précises concernant la perception des cotisations de sécurité sociale sur l'avantage en natu ...[+++]

Het verlies wat betreft de werknemersbijdragen werd geraamd op 200.000.000 frank, aangezien het privé-gebruik van bedrijfsvoertuigen niet altijd wordt aangegeven voor de sociale zekerheid en wanneer dit wel het geval is, het aangegeven aantal kilometers zowat 5.000 per jaar bedraagt (namelijk het minimumaantal km dat fiscaal moet worden aangegeven); de Rijksdienst voor sociale zekerheid beschikt echter niet over precieze gegevens betreffende het innen van sociale-zekerheidsbijdragen op het voordeel in natura opgeleverd door het privé-gebruik van een bedrijfswagen, aangezien dit voordeel is opgenomen in de globale aangifte van het loon.




D'autres ont cherché : travailleur non repris     travailleur étant repris     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travailleur étant repris ->

Date index: 2022-01-19
w