Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Frontalier
Travailleur frontalier
Travailleur transfrontalier

Traduction de «travailleurs frontaliers doivent » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
frontalier | travailleur frontalier | travailleur transfrontalier

grensarbeider | grensganger




travailleur frontalier | travailleur transfrontalier

grensarbeider | grenspendelaar | grenswerker






Convention belgo-luxembourgeoise sur la sécurité sociale des travailleurs frontaliers

Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het groothertogdom Luxemburg over de sociale zekerheid van de grensarbeiders
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elle répète qu'elle approuve le principe selon lequel tous les travailleurs frontaliers doivent être traités de la même façon, mais réaffirme aussi que la sécurité sociale belge ne saurait compenser tous les désavantages qu'entraînent les modifications législatives unilatérales dont décident les pays voisins.

Zij herhaalt dat zij kan instemmen met het beginsel dat alle grensarbeiders op dezelfde wijze worden behandeld, wat de compensaties betreft die reeds aan bepaalde groepen werden toegekend, maar dat de Belgische sociale zekerheid onmogelijk alle unilaterale wetswijzigingen van buurlanden kan gaan compenseren.


Elle répète qu'elle approuve le principe selon lequel tous les travailleurs frontaliers doivent être traités de la même façon, mais réaffirme aussi que la sécurité sociale belge ne saurait compenser tous les désavantages qu'entraînent les modifications législatives unilatérales dont décident les pays voisins.

Zij herhaalt dat zij kan instemmen met het beginsel dat alle grensarbeiders op dezelfde wijze worden behandeld, wat de compensaties betreft die reeds aan bepaalde groepen werden toegekend, maar dat de Belgische sociale zekerheid onmogelijk alle unilaterale wetswijzigingen van buurlanden kan gaan compenseren.


6. Dans les régions frontalières, les États membres doivent s'efforcer, en étroite coopération avec les partenariats transfrontaliers EURES, de mettre en place des systèmes de guichet unique, y compris en ligne, pour la communication avec les travailleurs frontaliers et les employeurs.

6. De lidstaten moeten, in nauwe samenwerking met de Eures-grenspartnerschappen, streven naar één centraal aanspreekpunt, ook on-line, voor de communicatie met grensarbeiders en werkgevers in die grensoverschrijdende regio's.


Pour obtenir l'exonération des impôts belges, les travailleurs frontaliers résidant en France doivent souscrire une demande sur l'imprimé « nº 276 Front./Grens». qui doit permettre à l'administration fiscale belge de vérifier que toutes les conditions sont bel et bien remplies pour obtenir le statut de travailleur frontalier.

Om vrijstelling van Belgische belastingen te krijgen, moeten de grensarbeiders die in Frankrijk wonen, het formulier « 276 Front./Grens». invullen. Aan de hand van dit document kan de Belgische belastingadministratie nagaan of alle voorwaarden tot het verkrijgen van het statuut van grensarbeider zijn vervuld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À cet égard, la Cour considère que les règles relatives à la libre circulation des travailleurs doivent être interprétées en ce sens qu’elles ne s’opposent pas à ce que l’État du dernier emploi refuse, conformément à son droit national, d’accorder à un travailleur frontalier se trouvant en chômage complet, et disposant dans cet État membre des meilleures chances de réinsertion professionnelle, le bénéfice d’allocations de chômage, au motif qu’il ne réside pas sur son territoire, dès lors que, ...[+++]

In dit verband oordeelt het Hof dat de regels betreffende het vrije verkeer van werknemers aldus moeten worden uitgelegd dat zij niet eraan in de weg staan dat de lidstaat van de laatste werkzaamheden overeenkomstig zijn nationale recht weigert om aan een volledig werkloze grensarbeider die in die lidstaat de beste kansen op re-integratie in het beroepsleven heeft, een werkloosheiduitkering toe te kennen op grond dat die werknemer niet op zijn grondgebied woont, aangezien volgens de bepalingen van de verordening de wetgeving van de woonlidstaat van toepassing is.


"(8 bis) Les membres de la famille des anciens travailleurs frontaliers doivent bénéficier de la possibilité de poursuivre un traitement médical, après la retraite de l'assuré, dans l'ancien pays où le travailleur exerçait son emploi".

"(8 bis) Gezinsleden van voormalige grensarbeiders moeten ook in aanmerking komen voor de mogelijkheid om een medische behandeling voort te zetten in het voormalige land van arbeid van de verzekerde na diens pensionering".


Deuxièmement, nous devons créer une «carte de travailleur frontalier» - l’expression «permis délivré en vue du franchissement local de la frontière» est magnifique, mais elle est très longue et donne une impression de bureaucratie - pour les frontaliers qui doivent franchir la frontière fréquemment.

In de tweede plaats is het noodzakelijk dat wij een grensarbeiderspas in het leven roepen; een “reisvergunning voor klein grensverkeer” is weliswaar een mooie uitdrukking, maar is tegelijkertijd erg lang en klinkt nogal bureaucratisch. Wij moeten een pas invoeren voor mensen die in het grensgebied wonen en die vaak de grens over moeten steken.


­ aucun dispositif légal ne peut être adopté suivant lequel les travailleurs frontaliers doivent verser une prime annuelle auprès du Fonds des accidents du travail pour être assurés contre le risque d'accidents du travail, puisque cela créerait un double assujettissement à deux systèmes de sécurité sociale, ce qui est en contradiction avec le principe du droit européen de la sécurité sociale de l'assujettissement au système de sécurité sociale d'un seul État membre.

­ kan geen wettelijke regeling worden ingevoerd volgens welke grensarbeiders bij het Fonds voor arbeidsongevallen een jaarlijkse premie moeten betalen om tegen het risico van arbeidsongevallen te worden verzekerd, aangezien dan een dubbele onderwerping aan twee sociale zekerheidsstelsels zou worden gecreërd die strijdig is met het beginsel van het Europese sociale zekerheidsrecht van de onderwerping aan het sociale zekerheidsstelsel van één lidstaat.


De ce fait, les entreprises, qui sont déjà tenues de payer des cotisations de sécurité sociale dans leur Etat membre d'origine (ce qu'elles peuvent prouver grâce à l'attestation E 101 que leur remet leur Etat d'origine), doivent payer une deuxième fois des cotisations sociales du fait de la loi belge Belgique : coût excessif du permis de séjour et de travail en région bruxelloise Un avis motivé sera notifié également à la Belgique en raison du coût des permis de séjour et de travail délivrés aux travailleurs turcs dans certaines commu ...[+++]

Dit betekent dat deze ondernemingen, die al verplicht zijn om in hun eigen land sociale premies af te dragen (hetgeen zij kunnen bewijzen met behulp van de door het land van herkomst verstrekte verklaring E 101), door de Belgische wet verplicht worden voor de tweede maal sociale premies te betalen België: Buitensporige kosten van verblijfs- en werkvergunning in de regio Brussel Bovendien zal tot België een met redenen omkleed advies worden gericht betreffende de kosten van verblijfs- en werkvergunningen voor Turkse werknemers in bepaalde gemeenten in de regio Brussel Nederland: werkloze Belgische werknemers uitgesloten van aanvullende pensioenverzekering Nederland zal een met redenen omkleed advies ontvangen naar aanleiding van een klacht van ...[+++]


Si ce règlement apporte de nombreuses solutions pratiques, certains travailleurs frontaliers éprouvent toujours des difficultés à faire valoir leurs droits. C'est le cas des travailleurs belges ayant accompli une partie de leur carrière en Allemagne et qui, à la suite d'un accident de la vie, doivent demander une pension d'invalidité.

Die verordening biedt tal van praktische oplossingen, maar toch ondervinden sommige grensarbeiders nog altijd moeilijkheden om hun rechten te doen gelden, zoals de Belgische werknemers die een deel van hun loopbaan in Duitsland hebben gewerkt en een invaliditeitspensioen aanvragen als gevolg van een ongeluk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travailleurs frontaliers doivent ->

Date index: 2024-10-17
w