Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Frontalier
Travailleur frontalier
Travailleur transfrontalier

Vertaling van "travailleurs frontaliers puisse " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
frontalier | travailleur frontalier | travailleur transfrontalier

grensarbeider | grensganger




travailleur frontalier | travailleur transfrontalier

grensarbeider | grenspendelaar | grenswerker




Convention belgo-luxembourgeoise sur la sécurité sociale des travailleurs frontaliers

Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het groothertogdom Luxemburg over de sociale zekerheid van de grensarbeiders


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par ailleurs, une éventuelle différence de traitement entre travailleurs frontaliers selon que l'article 10, § 1 , leur est ou non applicable n'emporte, en toute hypothèse, pas d'effets disproportionnés dans la mesure où il n'est pas établi que la désignation de l'Etat redevable des rémunérations comme Etat compétent en matière d'imposition sur les revenus perçus du secteur public puisse, par elle-même, avoir des répercussions négatives pour les contribuables concernés.

Daarenboven houdt een eventueel verschil in behandeling tussen grensarbeiders naargelang artikel 10, § 1, al dan niet op hen van toepassing is, in elk geval geen onevenredige gevolgen in, in zoverre het niet vaststaat dat de aanwijzing van de Staat die de bezoldigingen verschuldigd is als de Staat die bevoegd is belasting te heffen ter zake van overheidsbeloningen, op zichzelf negatieve gevolgen kan hebben voor de betrokken belastingplichtigen.


Cet Avenant a donc reformulé les dispositions applicables aux travailleurs frontaliers de manière à ce que la qualité de frontalier soit clairement une question de fait et ne puisse plus dépendre du choix du contribuable.

Dat Avenant herformuleerde dus de voor de grensarbeiders geldende bepalingen op zulkdanige wijze dat de hoedanigheid van grensarbeider duidelijk een feitelijke kwestie werd en niet langer afhing van de keuze van de belastingplichtige.


Cet Avenant a donc reformulé les dispositions applicables aux travailleurs frontaliers de manière à ce que la qualité de frontalier soit clairement une question de fait et ne puisse plus dépendre du choix du contribuable.

Dat Avenant herformuleerde dus de voor de grensarbeiders geldende bepalingen op zulkdanige wijze dat de hoedanigheid van grensarbeider duidelijk een feitelijke kwestie werd en niet langer afhing van de keuze van de belastingplichtige.


Il est en effet impensable que l'on puisse obliger la sécurité sociale à prendre en charge toutes les corrections à apporter aux mesures unilatérales prises par les autres pays membres de l'Union européenne, alors qu'il n'existerait aucun système de déclaration ou de consultation au niveau européen qui permette d'informer les États membres qui ont des travailleurs frontaliers des éventuelles modifications de la réglementation.

Het zou immers ondoenbaar zijn dat de sociale zekerheid moet instaan voor alle correcties van unilaterale maatregelen van andere lidstaten van de Europese Unie, zonder dat er op Europees niveau enig systeem van melding of raadpleging bestaat dat de lidstaten met grensarbeiders vooraf verwittigt van mogelijke wijzigingen in de reglementering.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est en effet impensable que l'on puisse obliger la sécurité sociale à prendre en charge toutes les corrections à apporter aux mesures unilatérales prises par les autres pays membres de l'Union européenne, alors qu'il n'existerait aucun système de déclaration ou de consultation au niveau européen qui permette d'informer les États membres qui ont des travailleurs frontaliers des éventuelles modifications de la réglementation.

Het zou immers ondoenbaar zijn dat de sociale zekerheid moet instaan voor alle correcties van unilaterale maatregelen van andere lidstaten van de Europese Unie, zonder dat er op Europees niveau enig systeem van melding of raadpleging bestaat dat de lidstaten met grensarbeiders vooraf verwittigt van mogelijke wijzigingen in de reglementering.


Nous savons tous que les restrictions inhérentes à ce règlement nous ont posé certains problèmes: le fait que celui-ci ne puisse aborder la question des impôts soulève des problèmes spécifiques pour certains travailleurs frontaliers, notamment du fait de l’interdépendance accrue dans certains États membres entre les impôts et les systèmes de protection sociale.

Zoals we weten, hebben de beperkingen met betrekking tot deze verordening ons enige problemen opgeleverd: het feit dat belastingheffing hierin niet kan worden aangepakt, veroorzaakt bepaalde problemen voor sommige grensarbeiders, met name omdat we zien dat de belasting- en socialezekerheidsstelsels in bepaalde lidstaten steeds meer in elkaar grijpen.


L'idée a été avancée qu'une réglementation non discriminatoire à l'intention des travailleurs frontaliers puisse être mise en place sur base de l'article 102, alinéas 1 et 2, des lois coordonnées prérappelées.

Er werd gemeend dat een niet-discriminerende regeling ten aanzien van de grensarbeiders kon worden uitgewerkt op grond van artikel 102, § 1, eerste en tweede lid, van bovenvermelde samengeordende wetten.


L'article 18 de la loi du 4 mai 1999 portant des dispositions fiscales et autres avait entre autres pour but par une modification de l'article 102, § 1er, des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés que dans des cas déterminés un travailleur frontalier en France, pour les enfants duquel aucune allocation familiale française ne peut être payée, puisse bénéficier des allocations familiales bel ...[+++]

Artikel 18 van de wet van 4 mei 1999 houdende fiscale en andere bepalingen beoogde door een wijziging van artikel 102, § 1, van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders onder meer dat in bepaalde gevallen een grensarbeider in Frankrijk, voor wiens kinderen geen Franse kinderbijslag kan worden toegekend, Belgische kinderbijslag zou worden toegekend.


Cette indemnité complémentaire s'élève à 10 % de la dernière rémunération nette que le travailleur frontalier aura acquise dans le pays de travail, sans que cette indemnité puisse dépasser 3.000 francs belges par mois (article 3 de l'arrêté royal susmentionné).

Deze aanvullende vergoeding bedraagt 10 % van het laatste netto-loon dat de grensarbeider in het land van tewerkstelling heeft verdiend, zonder dat deze vergoeding 3.000 Belgische frank per maand mag overschrijden (artikel 3 van bovenvermeld koninklijk besluit).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travailleurs frontaliers puisse ->

Date index: 2021-04-10
w