Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Principe de l'égalité salariale

Vertaling van "travailleurs incombe également " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
concept à travail égal, salaire égal | principe à travail égal, salaire égal | principe de l'égalité des rémunérations entre travailleurs masculins et travailleurs féminins pour un même travail | principe de l'égalité des rémunérations entre travailleurs masculins et travailleurs féminins pour un même travail ou un travail de même valeur | principe de l'égalité salariale

beginsel van gelijk loon voor gelijk werk | beginsel van gelijke beloning | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke arbeid | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke of gelijkwaardige arbeid
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
14. invite instamment le gouvernement de la République populaire démocratique de Corée à mettre fin à son programme de travail forcé, subventionné par l'État, qui a permis à des pays étrangers de faire travailler des dizaines de milliers d'ouvriers nord-coréens dans des conditions illicites, essentiellement dans l'industrie minière, l'exploitation forestière, le textile et les chantiers de construction, et au régime d'engranger des devises fortes qui lui sont utiles pour se maintenir; attire l'attention sur le fait qu'en pareille situation, le devoir de protéger les droits des travailleurs incombe également aux pays d'accueil, qui doive ...[+++]

14. dringt er bij de regering van de DVK op aan onmiddellijk een einde te maken aan haar van staatswege gesteunde programma van dwangarbeid in het kader waarvan buitenlandse landen tienduizenden Noord-Koreaanse arbeiders onder illegale voorwaarden hebben ingehuurd, met name voor de uitvoering van mijnbouw-, bosbouw-, textiel- en bouwprojecten, wat harde valuta heeft opgeleverd die het regime in staat heeft gesteld zich te handhaven; wijst er in dit geval op dat de verantwoordelijkheid om arbeidsrechten te beschermen zich uitstrekt tot de gastlanden die moeten zorgen voor de naleving van arbeids- en mensenrechtennormen;


Concrètement, cela signifie qu'outre le travailleur (personnel infirmier, etc.), les médecins indépendants peuvent aussi être considérés comme des préposés de l'hôpital, en sorte qu'une responsabilité objective incombe également à cette dernière instance.

Concreet betekent dit dat naast de werknemer (verpleegkundigen, enz) ook de zelfstandige ziekenhuisartsen als aangestelden van het ziekenhuis beschouwd kunnen worden, waardoor op laatstvermelde instantie tevens een objectieve aansprakelijkheid berust.


Le principe de la responsabilité de l’employeur n’est pas affecté par le fait qu’il incombe également à chaque travailleur de prendre soin, selon ses possibilités, de sa sécurité et de sa santé ainsi que de celles des autres personnes (articles 4, paragraphe 3, et 13, paragraphe 1).

Het feit dat iedere werknemer er ook zelf voor verantwoordelijk is naar vermogen zorg te dragen voor zijn eigen veiligheid en gezondheid en die van andere personen, doet geen afbreuk aan het beginsel van de verantwoordelijkheid van de werkgever (artikel 4, lid 3 en artikel 13, lid 1).


Art. 21. Le fonds social assure également la garantie de paiement de l'indemnité prévue par l'article 12 de la convention collective de travail conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975, dans le cas où un employeur relevant du champ d'application du fonds social ne s'acquitte pas des obligations qui lui incombent ...[+++]

Art. 21. Het sociaal fonds waarborgt eveneens de betaling van de vergoeding die voorzien is in artikel 12 van de collectieve arbeidsovereenkomst die op 19 december 1974 gesloten werd binnen de Nationale arbeidsraad, en die het stelsel invoerde van een bijkomende vergoeding voor bepaalde oudere werknemers, in geval van afdanking, en die werd algemeen verbindend verklaard door het koninklijk besluit van 16 januari 1975, wanneer een werkgever die onder de bevoegdheid valt van het sociaal fonds, de verplichtingen niet nakomt die voortvloeien uit de genoemde collectieve arbeidsovereenkomst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cependant, il incombe également à chaque travailleur de maintenir à niveau ses qualifications de manière active et d'accepter les offres de son employeur destinées à les développer.

Maar het is ook aan iedere werknemer zelf om actief scholing te volgen en om gebruik te maken van de scholingsmogelijkheden die door de werkgevers geboden worden.


18. attire l'attention, à cet égard, sur la contribution importante de la stratégie européenne pour l'emploi, et notamment sur les objectifs actuels de ses volets relatifs à la capacité d'adaptation et à la capacité d'insertion professionnelle, sachant notamment qu'il incombe aux employeurs et aux partenaires sociaux de promouvoir une vie active qui ne fasse pas de fait obstacle à l'emploi permanent et au recrutement de travailleurs plus âgés, et demande que le Fonds social encourage également ...[+++]

18. wijst in dit verband op de grote mogelijke bijdrage van de Europese werkgelegenheidsstrategie, en met name op de doelstellingen die tot op heden zijn voortgevloeid uit de pijlers "aanpassingsvermogen" en "inzetbaarheid", aangezien het de taak van de werkgevers en de sociale partners is om een arbeidswereld te creëren waarin de belemmeringen voor oudere werknemers om te blijven werken of om in dienst te worden genomen uit de weg zijn geruimd, en verlangt dat uit het Sociaal Fonds ook maatregelen gestimuleerd worden om de integratie en wederopneming van ouderen op de arbeidsmarkt te bevorderen; verzoekt de lidstaten dringend maatregel ...[+++]


19. attire l'attention, à cet égard, sur la contribution importante de la stratégie européenne pour l'emploi, et notamment sur les objectifs actuels de ses volets relatifs à la capacité d'adaptation et à la capacité d'insertion professionnelle, sachant notamment qu'il incombe aux employeurs et aux partenaires sociaux de promouvoir une vie active qui ne fasse pas de fait obstacle à l'emploi permanent et au recrutement de travailleurs plus âgés, et demande que le Fonds social encourage également ...[+++]

19. wijst in dit verband op de grote mogelijke bijdrage van de Europese werkgelegenheidsstrategie, en met name op de doelstellingen die tot op heden zijn voortgevloeid uit de pijlers ‘aanpassingsvermogen’ en ‘inzetbaarheid’, aangezien het de taak van de werkgevers en de sociale partners is om een arbeidswereld te creëren waarin de belemmeringen voor oudere werknemers om te blijven werken of om in dienst te worden genomen uit de weg zijn geruimd, en verlangt dat uit het Sociaal Fonds ook maatregelen gestimuleerd worden om de integratie en wederopneming van ouderen op de arbeidsmarkt te bevorderen; verzoekt de lidstaten dringend maatregel ...[+++]


Art. 8. En application de l'article 6 de la loi sur le bien-être, il incombe également à chaque travailleur de collaborer, selon ses possibilités, à la politique de prévention du stress au travail.

Art. 8. Bij toepassing van artikel 6 van de wet welzijn moet iedere werknemer tevens naar vermogen medewerken aan het stressvoorkomingsbeleid op het werk.


C. considérant qu'une législation en matière d'égalité de rémunération pour un travail de valeur égale, dont la mise en œuvre incombe principalement aux partenaires sociaux, a été établie sur le plan européen aussi bien qu'au niveau des États membres, mais qu'il est apparu qu'elle n'a que partiellement contribué à l'égalité de traitement en matière de rémunération des travailleurs féminins et masculins,

C. overwegende dat er zowel op Europees als op nationaal niveau wetgeving omtrent gelijk loon voor werk van gelijke waarde ontwikkeld is, waarvan de uitvoering voornamelijk bij de sociale partners berust, maar dat gebleken is dat zij slechts gedeeltelijk tot de gelijke behandeling van werknemers en werkneemsters op loongebied heeft bijgedragen,


Enfin, les petites entreprises et les ouvriers, en particulier les travailleurs migrants et les indépendants, doivent également être informés et bénéficier d'une formation adéquate sur la législation et les responsabilités qui leur incombent.

Ten slotte moeten kleine bedrijven, werknemers, met name migrerende werknemers, en zelfstandigen worden geïnformeerd over en een passende opleiding krijgen op het gebied van de wetgeving en hun verantwoordelijkheden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travailleurs incombe également ->

Date index: 2021-03-13
w