Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «travailleurs indépendants pourront aussi » (Français → Néerlandais) :

Si le service militaire est suivi, dans l'année, d'une période d'études, le délai de 6 mois dans lequel le travailleur indépendant doit avoir acquis cette qualité est postposé à la fin de la période d'études et, outre le service militaire proprement dit, le travailleur indépendant peut aussi obtenir l'assimilation de cette période intermédiaire.

Als de militaire dienst binnen het jaar gevolgd wordt door een periode van studies, dan wordt de termijn van 6 maanden, waarin de zelfstandige die hoedanigheid moet verworven hebben, verplaatst naar het einde van de periode van studies en dan kan de zelfstandige ook de gelijkstelling van die tussenperiode bekomen bovenop de eigenlijke militaire dienst.


Ces enfants de travailleurs indépendants pourront aussi bénéficier de la nouvelle réglementation d’évaluation ; il s’agit donc d’enfants qui auront au 1mai 2009 entre 16 et 21 ans (âge maximum pour bénéficier du complément d’allocations familiales).

Deze maatregel is ondertussen van kracht geworden. Kinderen van zelfstandigen zullen ook kunnen genieten van deze nieuwe regelgeving; het gaat om kinderen die op 1 mei 2009 een leeftijd hebben bereikt tussen 16 en 21 jaar (maximumleeftijd om te kunnen genieten van de leeftijdsbijslag).


Cependant, comme dans le régime de pension des travailleurs salariés, si cette demande d'assimilation est introduite après l'expiration du délai de dix ans précité, seules les périodes d'études à partir du 1 janvier de l'année du vingtième anniversaire de l'intéressé pourront être assimilées (comme c'est le cas dans le régime actuel de pension des travailleurs indépendants et des travailleurs salariés).

Maar, zoals in het pensioenstelsel van de werknemers, wanneer die vraag tot gelijkstelling wordt ingediend na het verstrijken van de voormelde termijn van tien jaar, dan kunnen enkel de studieperiodes vanaf 1 januari van het jaar van de twintigste verjaardag van de betrokkene gelijkgesteld worden (zoals dat het geval is in het huidige pensioenstelsel van de zelfstandigen en werknemers).


Cette disposition devait permettre au travailleur indépendant qui a, en son temps, opté pour un autre mode de constitution de son fonds de pension que celui du paiement de cotisations sociales, de pouvoir faire aussi la preuve de sa qualité de travailleur indépendant.

Die bepaling moest het mogelijk maken voor de zelfstandige, die er indertijd voor gekozen had om zijn pensioenfonds te vestigen op een andere wijze dan door de betaling van sociale bijdragen, om ook het bewijs van zijn hoedanigheid van zelfstandige te kunnen leveren.


Précisons encore que lorsque l'INASTI instruit en vue de déterminer les droits à la pension du travailleur indépendant, cette instruction porte aussi bien sur les périodes d'activité effective comme indépendant que sur les périodes d'inactivité assimilables, telles que les périodes d'études.

We verduidelijken nog dat wanneer het RSVZ een onderzoek opent om de pensioenrechten van een zelfstandige te bepalen, dat onderzoek zowel betrekking heeft op de periodes van werkelijke activiteit als op de periodes van inactiviteit die gelijkgesteld kunnen worden, zoals de studieperiodes.


Notre proposition tend à présenter des règles équitables dont tous les travailleurs indépendants pourront bénéficier.

Met ons voorstel willen we een billijke regeling voorstellen waarvan alle zelfstandigen kunnen genieten.


Grâce à l'adaptation des allocations familiales, le travailleur indépendant touche aussi 30 euros de plus par mois pour le premier enfant.

De kinderbijslag is ook aangepast waardoor een zelfstandige nu voor het eerste kind 30 euro per maand meer ontvangt.


Les travailleurs indépendants doivent aussi bénéficier du même avantage.

Zulks moet ook voor de zelfstandigen kunnen.


En ce qui concerne les travailleurs indépendants et les conjoints de travailleurs indépendants, la directive 86/613/CEE n’a pas produit beaucoup d’effets et son champ d’application devrait être revu étant donné que la discrimination fondée sur le sexe et le harcèlement existent aussi dans d’autres domaines que le travail salarié.

Richtlijn 86/613/EEG is wat betreft zelfstandigen en echtgenoten van zelfstandigen niet zeer doeltreffend gebleken, en de werkingssfeer ervan dient te worden heroverwogen, aangezien discriminatie op grond van geslacht en intimidatie zich ook op terreinen anders dan arbeid in loondienst voordoen.


La pension minimum pour les travailleurs indépendants a aussi connu des augmentations considérables.

Het minimumpensioen voor zelfstandigen werd eveneens aanzienlijk verhoogd.


w