Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «travailleurs indépendants puissent jouir » (Français → Néerlandais) :

Je pense en outre qu'il est important que les travailleurs indépendants puissent jouir d'un statut social digne de ce nom, un statut qui leur permet de développer leurs activités dans des conditions optimales et qui doit donc promouvoir l'entrepreneuriat.

Voorts vind ik het belangrijk dat de zelfstandigen van een sociaal statuut kunnen genieten dat die naam waardig is, een statuut dat hen in staat stelt hun activiteiten te ontwikkelen onder optimale omstandigheden en dat aldus het zelfstandig ondernemerschap moet bevorderen.


Vu la loi du 30 décembre 1992 portant des dispositions sociales et diverses, l'article 91, remplacé par la loi-programme du 22 décembre 2003 et modifié par la loi portant des dispositions diverses (I) du 29 mars 2012; Vu l'arrêté royal du 15 mars 1993 pris en exécution du chapitre II du titre III de la loi du 30 décembre 1992 portant des dispositions sociales et diverses, relatif à l'instauration d'une cotisation annuelle à charge des sociétés, destinée au statut social des travailleurs indépendants, les articles 2bis et 2ter, insérés par l'arrêté royal du 31 juillet 2004 et modifiés par les arrêtés royaux du 12 avril 2005, du 5 avril 2 ...[+++]

Gelet op de wet van 30 december 1992 houdende sociale en diverse bepalingen, artikel 91, vervangen bij de programmawet van 22 december 2003 en gewijzigd bij de wet houdende diverse bepalingen (I) van 29 maart 2012; Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1993 tot uitvoering van hoofdstuk II van titel III van de wet van 30 december 1992 houdende sociale en diverse bepalingen, met betrekking tot de invoering van een jaarlijkse bijdrage ten laste van de vennootschappen bestemd voor het sociaal statuut der zelfstandigen, de artikelen 2bis en 2ter, ingevoegd bij koninklijk besluit van 31 juli 2004 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 12 april 2005, 5 april 2006, 9 april 2007, 15 april 2008, 14 april 2009, 25 maart 2010, 31 maart 2 ...[+++]


Le conjoint aidant d'un travailleur indépendant ne peut jusqu'à présent pas jouir d'une assurance sociale à part entière dans le statut social des travailleurs indépendants.

De meewerkende echtgeno(o)t(e) van een zelfstandige kan zich vooralsnog niet op een volwaardige wijze sociaal verzekeren binnen het sociaal statuut voor de zelfstandigen.


Le gouvernement vise à une plus grande sécurité juridique des parties et, partant, une protection efficace des travailleurs en définissant clairement les critères de distinction entre les statuts de travailleur salarié et de travailleur indépendant, tout en permettant que des critères spécifiques puissent être adoptés dans des secteurs déterminés.

De regering beoogt een grotere rechtszekerheid voor de partijen en bijgevolg een doeltreffende bescherming van de werknemers, door duidelijk te bepalen welke criteria een onderscheid maken tussen het statuut van werknemer en het statuut van zelfstandigen, terwijl tevens de mogelijkheid wordt gelaten specifieke criteria vast te leggen in bepaalde sectoren.


À propos de l'article 15 du projet, Mme de Schamphelaere trouve surprenant que les bonis du régime des travailleurs indépendants ne puissent être affectés à de nouvelles initiatives alors que le gouvernement a beaucoup de projets en ce qui concerne l'amélioration du statut des indépendants.

In verband met artikel 15 van het ontwerp vindt mevrouw de Schamphelaere het vreemd dat de boni van het stelsel van zelfstandigen niet mogen worden gebruikt voor nieuwe initiatieven terwijl de regering tal van ontwerpen heeft om het statuut van de zelfstandigen te verbeteren.


À propos de l'article 15 du projet, Mme de Schamphelaere trouve surprenant que les bonis du régime des travailleurs indépendants ne puissent être affectés à de nouvelles initiatives alors que le gouvernement a beaucoup de projets en ce qui concerne l'amélioration du statut des indépendants.

In verband met artikel 15 van het ontwerp vindt mevrouw de Schamphelaere het vreemd dat de boni van het stelsel van zelfstandigen niet mogen worden gebruikt voor nieuwe initiatieven terwijl de regering tal van ontwerpen heeft om het statuut van de zelfstandigen te verbeteren.


À propos de l'article 15 du projet, Mme de Schamphelaere trouve surprenant que les bonis du régime des travailleurs indépendants ne puissent être affectés à de nouvelles initiatives alors que le gouvernement a beaucoup de projets en ce qui concerne l'amélioration du statut des indépendants.

In verband met artikel 15 van het ontwerp vindt mevrouw de Schamphelaere het vreemd dat de boni van het stelsel van zelfstandigen niet mogen worden gebruikt voor nieuwe initiatieven terwijl de regering tal van ontwerpen heeft om het statuut van de zelfstandigen te verbeteren.


2. Dans le PCL Transport, la fraude sociale et le dumping social dans le secteur du transport sont décrits de la manière suivante: "En l'occurrence, il faut entendre par dumping social et fraude sociale dans le secteur du transport un ensemble d'actes par lesquels, en ne respectant pas la législation nationale, européenne et internationale en vigueur, il est porté atteinte aux droits du travailleur salarié ou indépendant concerné, ce qui permet au donneur d'ordre ou au transporteur de jouir d'un avantage obtenu de manière déloyale, qu ...[+++]

2. In het PEC transport worden sociale fraude en sociale dumping als volgt omschreven: "Sociale dumping en sociale fraude in de transportsector moet hier begrepen worden als een geheel van handelingen waarbij door middel van het niet naleven van de geldende nationale, Europese en internationale regelgeving afbreuk wordt gedaan aan de rechten van de werknemer of de zelfstandige in kwestie waardoor de opdrachtgever of transporteur een oneerlijk verkregen concurrentieel voordeel geniet dat hij zonder de overtreding van de regelgeving niet zou kunnen bekomen hebben en waardoor de overheid op deze manier inkomsten misloopt".


1. Lorsqu’il existe, dans un État membre, un système de protection sociale pour les travailleurs indépendants, ledit État membre prend les mesures nécessaires pour que les conjoints et les partenaires de vie visés à l’article 2, point b), puissent bénéficier d’une protection sociale en conformité avec le droit national.

1. Waar in een lidstaat een stelsel voor sociale bescherming van zelfstandigen bestaat, neemt die lidstaat de nodige maatregelen om te verzekeren dat in artikel 2, onder b), bedoelde echtgenoten en levenspartners een sociale bescherming overeenkomstig het nationale recht kunnen genieten.


de prendre les mesures nécessaires afin de garantir que les travailleurs indépendants puissent obtenir auprès de services et/ou d'organismes désignés à cet effet, les informations et conseils utiles concernant la prévention des risques pour la santé et la sécurité dans le cadre de leur activité professionnelle; ces mesures doivent être adaptées aux besoins spécifiques des travailleurs indépendants et leur permettre de maîtriser le ...[+++]

4) de benodigde maatregelen te nemen om er zorg voor te dragen dat zelfstandigen bij de hiertoe bestemde diensten en/of instanties nuttige informatie en adviezen kunnen inwinnen betreffende de preventie van gezondheids- en veiligheidsrisico's in verband met hun beroepswerkzaamheden; deze maatregelen dienen te zijn toegesneden op de bijzondere behoeften van zelfstandigen en hen in staat te stellen het hoofd te bieden aan de risico's waaraan zij kunnen worden blootgesteld, onder andere door middel van nationale voorlichtingscampagnes over de gezondheid en veiligheid op het werk die gericht zijn op de specifieke risico's van verschillende ...[+++]


w