Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «travailleurs intéressés devraient donc » (Français → Néerlandais) :

Tous les travailleurs intéressés devraient donc avoir accès à des informations générales sur les possibilités d'emploi et les conditions de vie et de travail dans un autre État membre ainsi qu'à une aide de base pour la rédaction des CV.

Daarom dienen alle geïnteresseerde werknemers toegang te hebben tot algemene informatie over het banenaanbod en over de levens- en arbeidsomstandigheden in andere lidstaten, en toegang tot elementaire bijstand bij het opstellen van een cv.


Pour autant que cette demande soit raisonnable, les travailleurs intéressés devraient aussi pouvoir recevoir une aide plus personnalisée, compte tenu des pratiques nationales.

Alle geïnteresseerde werknemers dienen op redelijk verzoek aanspraak te kunnen maken op meer persoonsgerichte bijstand waarbij rekening wordt gehouden met de nationale praktijken.


Favoriser le développement de politiques d'admission légale de travailleurs migrants n'écartera toutefois pas totalement le risque d'abus; ces politiques devraient donc s'accompagner de mesures adéquates de lutte contre les activités des passeurs et de mécanismes effectifs d'octroi du droit d'asile permettant d'identifier les réfugiés rapidement et avec précision; il sera ainsi possible de trouver un juste équilibre entre protection des réfugiés et contrôle de l'immigration.

Door het op legale toelating gerichte beleid open te stellen voor arbeidsmigratie, zal dit misbruik echter niet volledig worden voorkomen. Er zullen tegelijkertijd passende maatregelen tegen mensensmokkel moeten worden genomen en doeltreffende asielverleningsstelsels moeten worden ingevoerd waarmee vluchtelingen snel en correct als zodanig kunnen worden herkend, zodat zowel de bescherming van de vluchtelingen als de immigratiecontrole gewaarborgd zijn.


Les travailleurs âgés d'entreprises en restructuration devraient donc malgré tout chercher activement un nouvel emploi et seront soumis à des contrôles et à des sanctions.

De oudere werknemers van bedrijven in herstructurering zouden dus toch actief naar werk moeten zoeken en worden onderworpen aan controles en sancties.


s cet exercice, ces travailleurs devraient donc être soumis aux règles générales applicables aux rémunérations des travailleurs salariés, c'est-à-dire qu'ils seront, en principe, imposables en France sur les rémunérations qu'ils reçoivent au titre de leur activité salariée exercée dans ce pays.

Vanaf dat aanslagjaar zouden die werknemers dus onderworpen moeten worden aan de algemene regels die van toepassing zijn op de beloningen van bezoldigde werknemers. Dit betekent dat ze in principe in Frankrijk aan de belasting zullen onderworpen zijn ter zake van de beloningen die ze ontvangen voor de bezoldigde activiteit die ze in dat land uitoefenen.


Les travailleurs intéressés par une fonction dans le cadre de l'ordre judiciaire disposent donc de toutes les garanties nécessaires.

De werknemers die een ambt in het kader van de rechterlijke orde ambiëren, beschikken dus over alle vereiste waarborgen.


Les États membres devraient donc garantir que ces informations soient largement diffusées, gratuitement, et qu'elles soient effectivement accessibles, non seulement aux prestataires de services d'autres États membres, mais également aux travailleurs détachés concernés.

De lidstaten moeten er derhalve voor zorgen dat dergelijke informatie algemeen en gratis beschikbaar wordt gesteld, en daadwerkelijk toegankelijk is, niet alleen voor dienstverrichters uit andere lidstaten, maar ook voor de betrokken gedetacheerde werknemers.


Il arrive souvent, en effet, qu'une personne soit tout à fait convaincue, de bonne foi, qu'elle n'est pas assujettie au statut social des travailleurs indépendants, mais que l'Institut national d'Assurances sociales pour Travailleurs indépendants (l'INASTI) estime, quelques années plus tard, que l'intéressé a la qualité de travailleur indépendant et qu'il est donc redevable de cotisations sociales.

Vaak gebeurt het immers dat iemand volledig te goeder trouw in de overtuiging is niet onderworpen te zijn aan het sociaal statuut van de zelfstandigen, maar dat het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen (RSVZ) enkele jaren nadien wél oordeelt dat die persoon de hoedanigheid van zelfstandige heeft en sociale bijdragen moet betalen.


Il arrive souvent, en effet, qu'une personne soit tout à fait convaincue, de bonne foi, qu'elle n'est pas assujettie au statut social des travailleurs indépendants, mais que l'Institut national d'Assurances sociales pour Travailleurs indépendants (l'INASTI) estime, quelques années plus tard, que l'intéressé a la qualité de travailleur indépendant et qu'il est donc redevable de cotisations sociales.

Vaak gebeurt het immers dat iemand volledig te goeder trouw in de overtuiging is niet onderworpen te zijn aan het sociaal statuut van de zelfstandigen, maar dat het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen (RSVZ) enkele jaren nadien wél oordeelt dat die persoon de hoedanigheid van zelfstandige heeft en sociale bijdragen moet betalen.


Par leurs réformes, les États membres devraient donc garantir à tous un accès et des perspectives tout au long de la vie, et réduire ainsi la pauvreté et l’exclusion sociale, en supprimant les obstacles à la participation au marché du travail, notamment des femmes, des travailleurs plus âgés, des jeunes, des handicapés et des migrants en situation régulière.

De hervormingen van de lidstaten dienen dan ook te waarborgen dat iedereen zijn leven lang kansen en mogelijkheden krijgt, zodat armoede en sociale uitsluiting worden tegengegaan, door drempels voor arbeidsparticipatie weg te nemen voor met name vrouwen, oudere werknemers, jongeren, gehandicapten en legale migranten.


w